คลิปวีดีโอ
เนื้อเพลง
Look, if you had one shot or one opportunity
– ฟังนะถ้าคุณมีโอกาสเดียวหรือมีโอกาสเดียว
To seize everything you ever wanted in one moment
– ที่จะยึดทุกอย่างที่คุณต้องการในช่วงเวลาหนึ่ง
Would you capture it or just let it slip?
– คุณจะจับมันหรือปล่อยให้มันลื่น?
Yo
– โย่
His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy
– ฝ่ามือของเขามีเหงื่อออกหัวเข่าอ่อนแอแขนหนัก
There’s vomit on his sweater already, mom’s spaghetti
– มีอาเจียนอยู่บนเสื้อสเวตเตอร์ของเขาแล้วสปาเก็ตตี้ของแม่
He’s nervous, but on the surface, he looks calm and ready
– เขาประสาทแต่บนพื้นผิวที่เขาดูสงบและพร้อม
To drop bombs, but he keeps on forgetting
– ที่จะวางระเบิดแต่เขาช่วยให้ในการลืม
What he wrote down, the whole crowd goes so loud
– สิ่งที่เขาเขียนลงฝูงชนทั้งไปดังมาก
He opens his mouth, but the words won’t come out
– เขาอ้าปากของเขาแต่คำพูดจะไม่ออกมา
He’s chokin’, how? Everybody’s jokin’ now
– เขาสำลักยังไง? ทุกคนล้อเล่นกันหมดแล้ว
The clock’s run out, time’s up, over, blaow
– เวลาหมดหมดเวลาหมด
Snap back to reality, ope, there goes gravity
– กลับสู่ความเป็นจริงโอปี้มีแรงโน้มถ่วงไป
Ope, there goes Rabbit, he choked, he’s so mad
– โอปี้มีกระต่ายไปเขาสำลักเขาบ้ามาก
But he won’t give up that easy, no, he won’t have it
– แต่เขาจะไม่ยอมแพ้ง่ายขนาดนั้นไม่เขาจะไม่มีมัน
He knows his whole back’s to these ropes, it don’t matter
– เขารู้ว่าทั้งหลังของเขากับเชือกเหล่านี้ก็ไม่สำคัญ
He’s dope, he knows that, but he’s broke, he’s so stagnant
– เขายาเสพติด,เขารู้ว่าแต่เขายากจน,เขานิ่งดังนั้น
He knows when he goes back to this mobile home, that’s when it’s
– เขารู้ว่าเมื่อเขากลับไปที่บ้านเคลื่อนที่นี้ที่เมื่อมัน
Back to the lab again, yo, this old rhapsody
– กลับไปที่ห้องทดลองอีกครั้งโย่ราพโซดี้เก่า
Better go capture this moment and hope it don’t pass him
– ควรไปจับภาพช่วงเวลานี้และหวังว่ามันจะไม่ผ่านเขา
You better lose yourself in the music
– คุณดีกว่าสูญเสียตัวเองในเพลง
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– ช่วงเวลาที่คุณเป็นเจ้าของมันคุณดีกว่าไม่เคยปล่อยให้มันไป(ไป)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– คุณจะได้รับหนึ่งยิงไม่ควรพลาดโอกาสของคุณที่จะระเบิด
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– โอกาสนี้มาครั้งเดียวในชีวิตโย่
You better lose yourself in the music
– คุณดีกว่าสูญเสียตัวเองในเพลง
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– ช่วงเวลาที่คุณเป็นเจ้าของมันคุณดีกว่าไม่เคยปล่อยให้มันไป(ไป)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– คุณจะได้รับหนึ่งยิงไม่ควรพลาดโอกาสของคุณที่จะระเบิด
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– โอกาสนี้มาครั้งเดียวในชีวิตโย่
You better
– คุณดีขึ้น
His soul’s escaping through this hole that is gaping
– วิญญาณของเขาหนีออกมาจากหลุมที่อ้าปากค้าง
This world is mine for the taking, make me king
– โลกนี้เป็นของฉันสำหรับการถ่ายทำให้ฉันกษัตริย์
As we move toward a new world order
– ขณะที่เราย้ายไปสู่ระเบียบใหม่ของโลก
A normal life is boring, but superstardom’s
– ชีวิตปกติมันน่าเบื่อแต่ซุปเปอร์สตาร์
Close to post-mortem, it only grows harder
– ใกล้ชิดกับการชันสูตรศพมันเติบโตได้ยากขึ้น
Homie grows hotter, he blows, it’s all over
– เกย์(เกย์)สำเร็จความใคร่(เกย์)คน(เกย์)โซโล(เกย์)
These hoes is all on him, coast-to-coast shows
– เว็บแคม,ถ้ำมอง,สมัครเล่น,ซ่อน,ทีน,
He’s known as the Globetrotter, lonely roads
– เขาเป็นที่รู้จักกันในชื่อโกลบทรอทเตอร์ถนนเหงา
God only knows he’s grown farther from home, he’s no father
– พระเจ้าเท่านั้นที่รู้ว่าเขาเติบโตห่างไกลจากบ้านเขาไม่มีพ่อ
He goes home and barely knows his own daughter
– เขากลับบ้านและแทบจะไม่รู้จักลูกสาวตัวเอง
But hold your nose ’cause here goes the cold water
– แต่ถือจมูกของคุณ’เพราะที่นี่ไปน้ำเย็น
These hoes don’t want him no mo’, he’s cold product
– จอบเหล่านี้ไม่ต้องการให้เขาไม่มีโม’เขาเป็นผลิตภัณฑ์เย็น
They moved on to the next schmoe who flows
– พวกเขาย้ายไปยังคนต่อไปที่ไหล
He nose-dove and sold nada, and so the soap opera
– เขาจมูกนกพิราบและขายนาดาและเพื่อให้ละครน้ำเน่า
Is told, it unfolds, I suppose it’s old, partner
– จะบอกว่ามันแผ่ออกไปผมคิดว่ามันเก่าคู่
But the beat goes on, da-da-dom, da-dom, dah-dah-dah-dah
– แต่จังหวะไปดาดาดาดาดาดาดาดาดาดาดาดาดาดาดาดาดาดาดาดาดาดาดาดาดาดาดาดาดาดาดา
You better lose yourself in the music
– คุณดีกว่าสูญเสียตัวเองในเพลง
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– ช่วงเวลาที่คุณเป็นเจ้าของมันคุณดีกว่าไม่เคยปล่อยให้มันไป(ไป)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– คุณจะได้รับหนึ่งยิงไม่ควรพลาดโอกาสของคุณที่จะระเบิด
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– โอกาสนี้มาครั้งเดียวในชีวิตโย่
You better lose yourself in the music
– คุณดีกว่าสูญเสียตัวเองในเพลง
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– ช่วงเวลาที่คุณเป็นเจ้าของมันคุณดีกว่าไม่เคยปล่อยให้มันไป(ไป)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– คุณจะได้รับหนึ่งยิงไม่ควรพลาดโอกาสของคุณที่จะระเบิด
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– โอกาสนี้มาครั้งเดียวในชีวิตโย่
You better
– คุณดีขึ้น
No more games, I’ma change what you call rage
– ไม่มีเกมอื่นๆฉันจะเปลี่ยนสิ่งที่คุณเรียกว่าความโกรธ
Tear this motherfuckin’ roof off like two dogs caged
– ฉีกหลังคาบ้านี่ออกเหมือนหมาสองตัวถูกกรง
I was playin’ in the beginning, the mood all changed
– ฉันกำลังเล่นในตอนแรกอารมณ์เปลี่ยนไปหมด
I’ve been chewed up and spit out and booed off stage
– ฉันถูกเคี้ยวและคายออกและโห่ออกจากเวที
But I kept rhymin’ and stepped right in the next cypher
– แต่ฉันเก็บไว้บทกวีและก้าวขวาในไซเฟอร์ต่อไป
Best believe somebody’s payin’ the Pied Piper
– ที่ดีที่สุดเชื่อว่ามีคนจ่ายเงิน’ไพเพอร์พาย
All the pain inside amplified by the
– ทุกความเจ็บปวดภายในขยายโดย
Fact that I can’t get by with my nine-to-
– ความจริงที่ว่าฉันไม่สามารถได้รับโดยมีเก้าของฉันไป-
Five and I can’t provide the right type of life for my family
– ห้าและฉันไม่สามารถให้สิทธิประเภทของชีวิตสำหรับครอบครัวของฉัน
‘Cause, man, these goddamn food stamps don’t buy diapers
– เพราะไอ้แสตมป์อาหารพวกนี้ไม่ซื้อผ้าอ้อม
And there’s no movie, there’s no Mekhi Phifer, this is my life
– และไม่มีหนังไม่มีเมคิฟิเฟอร์นี่คือชีวิตของฉัน
And these times are so hard, and it’s gettin’ even harder
– และเวลานี้มันยากมากและมันก็ยิ่งยากขึ้น
Tryna feed and water my seed, plus teeter-totter
– แท็กนมโตสาวน้ำควยแตกดาราหนังโป๊นมสองเต้าแตกบนนม
Caught up between bein’ a father and a prima donna
– จับได้ระหว่างการเป็นพ่อกับพรีม่าดอนน่า
Baby-mama drama, screamin’ on her, too much for me to wanna
– ละครเด็กแม่กรีดร้อง’กับเธอมากเกินไปสำหรับฉันที่จะต้องการ
Stay in one spot, another day of monotony’s gotten me
– อยู่ในจุดหนึ่งอีกวันหนึ่งของความน่าเบื่ออากาศฉัน
To the point I’m like a snail, I’ve got
– ถึงจุดที่ฉันเหมือนหอยทาก,ฉันมี
To formulate a plot or end up in jail or shot
– เพื่อกำหนดพล็อตหรือจบลงในคุกหรือยิง
Success is my only motherfuckin’ option, failure’s not
– ความสำเร็จเป็นทางเลือกเดียวของฉันความล้มเหลวไม่ได้
Mom, I love you, but this trailer’s got
– แม่ผมรักแม่แต่รถเทรลเลอร์นี่
To go, I cannot grow old in Salem’s Lot
– ที่จะไปฉันไม่สามารถเติบโตเก่าในพื้นที่ของซาเลม
So here I go, it’s my shot; feet, fail me not
– ดังนั้นที่นี่ฉันไปก็ยิงของฉัน;ฟุตล้มเหลวฉันไม่ได้
This may be the only opportunity that I got
– นี่อาจเป็นโอกาสเดียวที่ฉันได้
You better lose yourself in the music
– คุณดีกว่าสูญเสียตัวเองในเพลง
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– ช่วงเวลาที่คุณเป็นเจ้าของมันคุณดีกว่าไม่เคยปล่อยให้มันไป(ไป)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– คุณจะได้รับหนึ่งยิงไม่ควรพลาดโอกาสของคุณที่จะระเบิด
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– โอกาสนี้มาครั้งเดียวในชีวิตโย่
You better lose yourself in the music
– คุณดีกว่าสูญเสียตัวเองในเพลง
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– ช่วงเวลาที่คุณเป็นเจ้าของมันคุณดีกว่าไม่เคยปล่อยให้มันไป(ไป)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– คุณจะได้รับหนึ่งยิงไม่ควรพลาดโอกาสของคุณที่จะระเบิด
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– โอกาสนี้มาครั้งเดียวในชีวิตโย่
You better
– คุณดีขึ้น
You can do anything you set your mind to, man
– นายทำอะไรก็ได้ที่นายตั้งใจ