J. Cole – Die Together ภาษาไทย เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

Uh
– เอ่อ
Ayy
– อาย
Da-da-da (Woo)
– ดาดาดา(วู)
Uh, huh
– อ่าหือ

Now, I’m addicted to the shit like it was nicotine
– ตอนนี้ฉันติดอึเหมือนมันเป็นนิโคติน
The streets have got me overdosin’ on adrenaline
– ถนนทำให้ฉันกินอะดรีนาลีนมากเกินไป
Like it was lean, promethazine, have I become a fiend?
– เหมือนกับมันไม่เอื้ออำนวยโพรเมธาซีนฉันกลายเป็นปีศาจรึเปล่า?
My nigga caught up with that girl, this ain’t no summer fling
– Summerร้อน…summerร้อน…summerร้อน…summerร้อน…summerร้อน.
Know what I mean? Can’t use the phone ’cause niggas listening
– รู้ไหมว่าฉันหมายถึงอะไร? ใช้โทรศัพท์ไม่ได้เพราะไอ้ฟัง
Them boys be talkin’ shit, well, bitch, I got that Listerine
– พวกนั้นพูดเรื่องบ้าๆนังบ้าฉันได้ลิสเตอรีนมาแล้ว
That pistol gleamin’ in the sun ’cause beef is interesting (What you say, nigga? The fuck you say, nigga?)
– ดวงอาทิตย์นั้นยังอยู่ไกลดวงจันทร์ดาวนับร้อยนับพันจะไกลกี่ปีแสงแม้ไม่ได้เจอฉันคิดถึงเธ ไอ้บ้าเอ๊ย)
A quarter pounder get a nigga blown to smithereens (Fuck you say, nigga?)
– ไตรมาสตำได้รับไอ้เป่าให้สมิธารีนส์(เพศที่คุณพูดไอ้?)
My mama asked me what that drama ’bout and I don’t lie
– แม่ของฉันถามฉันว่าการแข่งขันละครที่’และฉันไม่ได้โกหก
I said, “A little bit of money and a lot of pride”
– ฉันกล่าวว่า”นิดๆหน่อยๆของเงินและจำนวนมากของความภาคภูมิใจ”
I swear to God I cry when I look in my daughter eye
– ฉันสาบานต่อพระเจ้าฉันร้องไห้เมื่อฉันมองในตาของลูกสาวของฉัน
I’m thinkin’ if I die tonight, I never taught her how to ride a bike
– ฉันคิดว่าถ้าฉันตายคืนนี้ฉันไม่เคยสอนเธอขี่จักรยาน
Or how to fight if niggas clownin’ on her
– หรือวิธีการต่อสู้ถ้าไอ้ตัวตลกกับเธอ
I gotta call my nigga Rallo from around the corner
– ฉันต้องโทรหาไอ้รัลโลของฉันจากรอบมุม
He came up on a pound of Mary straight from California
– เขาขึ้นมาในปอนด์ของแมรี่ตรงจากแคลิฟอร์เนีย
Let’s blow an ounce and move the rest, we bag it up, you do the rest
– ลองระเบิดออนซ์และย้ายส่วนที่เหลือเราถุงมันขึ้นคุณทำส่วนที่เหลือ
Okay, I’m comin’ over quick, got hip for my nigga, this is it
– โอเคฉันจะมาเร็วๆมีสะโพกสำหรับไอ้ของฉันนี้มัน
Don’t know how he came up on it, must’ve probably hit a lick
– ไม่รู้ว่าเขาขึ้นมาได้ยังไงอาจจะตีเลีย
Now, I don’t ask no fuckin’ questions, all I do is take my blessings to the strip
– ตอนนี้ฉันไม่ได้ถามคำถามไอ้’สิ่งที่ฉันทำคือการได้รับพรของฉันไปที่สตริป
Make her flip, no more struggling, no more stressing
– ทำให้เธอพลิกไม่มีการดิ้นรนมากขึ้นไม่มีความเครียดมากขึ้น
‘Cause my baby need some Pampers and her daddy need a Buick
– เพราะลูกฉันต้องการการปรนนิบัติและพ่อของเธอต้องการรถบูอิค
Ain’t no future for a felon and there ain’t that much more to it
– ไม่ได้เป็นอนาคตสำหรับคนร้ายไม่มีและไม่มีที่มากขึ้นไป
Why I do it? I feed my baby girl and then we lie together
– ทำไมฉันทำมันได้หรือไม่ ฉันเลี้ยงลูกสาวฉันแล้วเราก็นอนด้วยกัน
I’m starin’ at her, swear I hope we fuckin’ die together
– ฉันจ้องมองเธอสาบานได้หวังว่าเราจะตายด้วยกัน

Die, die together (Nina? Nina?)
– ตายตายด้วยกัน(นีน่า? นีน่า?)
Die together (Who loves you?)
– ตายด้วยกัน(ใครรักคุณ?)
I swear I hope we fuckin’ die together (Daddy loves you)
– ฉันสาบานฉันหวังว่าเราไอ้ตายด้วยกัน(พ่อรักคุณ)
Die together (One day, I’ma buy you everything you want)
– ตายด้วยกัน(วันหนึ่งฉันจะซื้อทุกอย่างที่คุณต้องการ)
Die together
– ตายด้วยกัน
I swear I hope we fuckin’ die together (We’re gonna have a big house, you’re gonna have a big room)
– ฉันสาบานได้ฉันหวังว่าเราจะตายด้วยกัน(เราจะมีบ้านหลังใหญ่,คุณจะมีห้องใหญ่)
(Die together) Die together
– (ตายด้วยกัน)ตายด้วยกัน
Die together (You’re all I got in this world)
– ตายด้วยกัน(คุณทั้งหมดที่ฉันมีในโลกนี้)
I swear I hope we fuckin’ die together (Daddy gotta go find a real job)
– ฉันสาบานได้หวังว่าเราจะตายด้วยกัน
(Die together) Die together (I’ma drop you off with Mommy, I’m gonna pick you up next week, okay?)
– (ตายด้วยกัน)ตายด้วยกัน(ฉันจะไปส่งคุณกับแม่ฉันจะไปรับคุณสัปดาห์หน้าโอเค?)
Die together
– ตายด้วยกัน
I swear I hope we fuckin’ die together
– ฉันสาบานฉันหวังว่าเราจะตายด้วยกัน

3 in the mornin’ and I’m wide awake, yawnin’
– 3 ในตอนเช้า’และฉันตื่นกว้างหาว’
A couple pulls got me zonin’
– ทางบ้านคู่ฮาร์ดคอร์เพศวัยรุ่นเด็ก
Somethin’ tell me check my phone and I see a message
– บางอย่างบอกฉันดูโทรศัพท์ของฉันและฉันเห็นข้อความ
Five missed calls, they all from Rallo, right away, I check it (Ra’, Ra’, call me the fuck back)
– ห้าสายที่ไม่ได้รับพวกเขาทั้งหมดจากราลโลทันทีผมตรวจสอบมัน(รา’รา’โทรหาฉันกลับเพศสั
He stressin’, he breathin’ heavy, tellin’ me to call him ASAP (Hit me back)
– เขาเครียดเขาหายใจหนักบอกให้ฉันโทรหาเขาโดยเร็ว(ตีฉันกลับ)
I dial him right back, like, “What the fuck goin’ on?”
– ฉันโทรกลับไปเหมือนกับ”เกิดบ้าอะไรขึ้น?”
He’s goin’ on about them trees that we sold and how we need to get low
– เขาจะ’เกี่ยวกับพวกเขาต้นไม้ที่เราขายและวิธีการที่เราจำเป็นต้องได้รับต่ำ
Some niggas lookin’ for us out here in the streets ’cause they know
– บางคนกำลังตามหาเราที่ถนนนี้เพราะพวกเขารู้
That shit we sold ain’t belong to us, they wanna sing a song for us
– อึที่เราขายไม่ได้เป็นของเราพวกเขาต้องการที่จะร้องเพลงสำหรับเรา
For fuckin’ up they money, nigga said it won’t be long for us
– สำหรับไอ้ขึ้นพวกเขาเงินไอ้บอกว่ามันจะไม่นานสำหรับเรา
I tell him, “I ain’t scared, I ain’t know it was theirs
– ฉันบอกเขาว่า”ฉันไม่กลัวฉันไม่ทราบว่ามันเป็นของพวกเขา
But if they talkin’ like that, nigga, make sure that you strapped” (Click)
– แต่ถ้าพวกเขาพูด’เช่นนั้น,ไอ้,ให้แน่ใจว่าคุณรัด”(คลิก)
Hung up the phone as I sat there alone
– วางสายโทรศัพท์ขณะที่ฉันนั่งอยู่คนเดียว
Wishin’ I can wipe the slate clean with dreams of a home
– อยากให้ผมสามารถเช็ดทำความสะอาดกระดานชนวนด้วยความฝันของบ้าน
With picket fence and yard big enough for Nina to roam
– มีรั้วและลานขนาดใหญ่พอสำหรับนีน่าที่จะเดินเตร่
Lord, tell me, is it too late to grow? I need to know (Shit)
– พระเจ้าบอกฉันมันสายเกินไปที่จะเติบโต? ฉันอยากรู้
Few hours pass, I need to go and pick my daughter up
– ไม่กี่ชั่วโมงผ่านไปฉันต้องไปรับลูกสาวของฉัน
Her mama gotta work today, she tells me, “Look for work today” (You need to go find a job today)
– แม่ของเธอต้องทำงานในวันนี้เธอบอกฉัน”มองหางานในวันนี้”(คุณต้องไปหางานในวันนี้)
I say, “Okay,” I strapped the cutie pie into the baby seat
– ฉันพูดว่า”โอเค”ฉันรัดพายน่ารักเป็นที่นั่งเด็ก
She love to spend the day with me, she startin’ to learn the ABCs
– เธอรักที่จะใช้เวลาทั้งวันกับฉันเธอเริ่มที่จะเรียนรู้เบื้องต้น
I drive away and see my distant future as a married man
– ฉันขับรถออกไปและเห็นอนาคตที่ห่างไกลของฉันเป็นผู้ชายที่แต่งงานแล้ว
Way out in the suburbs with no pistols and no worryin’
– ทางออกในเขตชานเมืองที่มีปืนพกและไม่ต้องกังวล’
One day, I’ll send my baby girl to college where she’ll find a man
– วันนึงฉันจะส่งลูกสาวฉันไปมหาวิทยาลัยที่ที่เธอจะหาผู้ชาย
And he gon’ put a ring up on her hand, but I’ll be damned
– และเขาจะใส่แหวนขึ้นบนมือของเธอแต่ฉันจะสาป

Fuck you, fuck you
– ไปตายซะไปตายซะ
Fuck, let’s go, let’s go, let’s go
– ไปกันเถอะไปกันเถอะ
Fuck, man
– เวรเอ้ย,คน
Ah, shit
– บ้าเอ้ย
Nina? Nina? Nina?
– นีน่า? นีน่า? นีน่า?
Oh shit, I’m sorry, I’m sorry
– โอ้อึฉันขอโทษฉันขอโทษ
Fuck
– แม่งเอ้ย


J. Cole

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: