Kelsea Ballerini – Baggage ภาษาไทย เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

I don’t pack light, I travel for a living, mm
– ฉันไม่แพ็คแสงฉันเดินทางไปใช้ชีวิต,อืม
And I don’t abide by that fifty pound limit
– และฉันไม่ปฏิบัติตามที่จำกัดห้าสิบปอนด์
On that Delta flight out west
– ในเที่ยวบินเดลต้าที่ออกทางทิศตะวันตก
I’m there every other Wednesday
– ฉันอยู่ที่นั่นทุกวันพุธ
But my heart ain’t up in the air
– แต่หัวใจของฉันไม่ได้ขึ้นไปในอากาศ
So if you want me
– ดังนั้นถ้าคุณต้องการฉัน

Clear out a drawer, clear out a shelf
– ล้างออกลิ้นชัก,ล้างออกชั้นวาง
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– ฉันไม่อยากทำกับคนอื่น
Everything that’s heavy, yeah, I check it at the door
– ทุกอย่างที่หนักใช่ฉันเช็คที่ประตู
Kinda feel like I don’t need it anymore
– รู้สึกเหมือนฉันไม่ต้องการมันอีกต่อไป
I got some bones of old skeletons
– ฉันมีกระดูกของโครงกระดูกเก่า
From the old house at the dead end
– จากบ้านเก่าที่ปลายตาย
I got baggage but I’m moving in
– ฉันมีสัมภาระแต่ฉันจะย้ายเข้าไป

We both slept on a mattress with “I love you” people, mm
– เราทั้งสองนอนบนที่นอนกับ”ฉันรักคุณ”คน,มม
And shit, I even took it all the way to the steeple
– และอึฉันยังเอามันไปตลอดทางไปยังยอดเขา
So, boy, I know the weight and gravity
– ฉันรู้น้ำหนักและแรงโน้มถ่วง
Of keychains with same keys
– ของพวงกุญแจด้วยคีย์เดียวกัน
But if you want that welcome mat, then roll it out with me, yeah
– แต่ถ้าคุณต้องการที่เสื่อต้อนรับแล้วม้วนออกกับฉันใช่

Clear out a drawer, clear out a shelf
– ล้างออกลิ้นชัก,ล้างออกชั้นวาง
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– ฉันไม่อยากทำกับคนอื่น
Everything that’s heavy, yeah, I check it at the door
– ทุกอย่างที่หนักใช่ฉันเช็คที่ประตู
Kinda feel like I don’t need it anymore
– รู้สึกเหมือนฉันไม่ต้องการมันอีกต่อไป
I got some bones of old skeletons
– ฉันมีกระดูกของโครงกระดูกเก่า
From the old house at the dead end
– จากบ้านเก่าที่ปลายตาย
I got baggage but I’m moving in
– ฉันมีสัมภาระแต่ฉันจะย้ายเข้าไป

(If you want it, you want it)
– (ถ้าคุณต้องการคุณต้องการ)
(You know that you got it)
– (คุณรู้ว่าคุณได้รับมัน)
To those thoughts in your head
– กับความคิดเหล่านั้นในหัวของคุณ
My hand, back pocket of your jeans
– มือของฉันกระเป๋าหลังของกางเกงยีนส์ของคุณ
Linen sheets in our bed
– ผ้าปูที่นอนในเตียงของเรา
‘Cause home is when you’re with me, so
– เพราะบ้านคือเมื่อคุณอยู่กับฉันดังนั้น

Clear out a drawer, clear out a shelf
– ล้างออกลิ้นชัก,ล้างออกชั้นวาง
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– ฉันไม่อยากทำกับคนอื่น
Everything that’s heavy, yeah, I check it at the door
– ทุกอย่างที่หนักใช่ฉันเช็คที่ประตู
Kinda feel like I don’t need it anymore
– รู้สึกเหมือนฉันไม่ต้องการมันอีกต่อไป
I got some bones of old skeletons
– ฉันมีกระดูกของโครงกระดูกเก่า
But fuck the old house at the dead end
– แต่มีเพศสัมพันธ์บ้านเก่าที่ปลายตาย
I got baggage but I’m moving in
– ฉันมีสัมภาระแต่ฉันจะย้ายเข้าไป

(I’m half [?])
– (ฉันครึ่งหนึ่ง[?])
(Half moved out the closet)
– (ครึ่งหนึ่งย้ายออกจากตู้เสื้อผ้า)
(If you want it)
– (ถ้าคุณต้องการ)
(You know that you got it)
– (คุณรู้ว่าคุณได้รับมัน)
Clear out a drawer, clear out a shelf
– ล้างออกลิ้นชัก,ล้างออกชั้นวาง
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– ฉันไม่อยากทำกับคนอื่น


Kelsea Ballerini

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: