คลิปวีดีโอ
เนื้อเพลง
Yeah, nothin’ is impossible (Impossible)
– ใช่ไม่มีอะไรที่เป็นไปไม่ได้(เป็นไปไม่ได้)
Do this shit together, we unstoppable (Unstoppable)
– ทำอึนี้ด้วยกันเราผ่านพ้น(ผ่านพ้น)
Raised to be a leader, not a navigator (Navigator)
– ยกขึ้นเป็นผู้นำไม่ใช่เนวิเกเตอร์(เนวิเกเตอร์)
Wrote this down on scraps of paper
– เขียนนี้ลงบนเศษกระดาษ
All roads lead to the same confusion (Same confusion)
– ถนนทุกสายนำไปสู่ความสับสนเดียวกัน(สับสนเดียวกัน)
I mean, all roads lead to the same conclusions (Same conclusions)
– ผมหมายถึงถนนทุกสายนำไปสู่ข้อสรุปเดียวกัน(ข้อสรุปเดียวกัน)
Found my body somewhere in the sewer (Sewer)
– พบศพของฉันที่ไหนสักแห่งในท่อระบายน้ำ(ท่อระบายน้ำ)
My girl defined the word “prolific” for me
– สาวของฉันที่กำหนดไว้คำว่า”อุดมสมบูรณ์”สำหรับฉัน
And I can’t read her mind, she wrote a different story (A different story)
– และฉันไม่สามารถอ่านใจของเธอ,เธอเขียนเรื่องที่แตกต่าง(เรื่องที่แตกต่าง)
Oh well, redemption is a funny bitch (Funny bitch)
– ผู้หญิงเป็นใหญ่,มัดไว้,หญิงเป็นใหญ่,ซาดิสม์,เลสเบี้ยน,ตบตูด,
The devil always be right where the money is (The money is)
– ปีศาจมักจะขวาที่เงินเป็น(เงินเป็น)
Somebody gotta be watchin’ you, but no one is (But no one is)
– ต้องมีใครสักคนคอยเฝ้าดูคุณแต่ไม่มีใคร(แต่ไม่มีใคร)
It’s kinda crazy life could be this simple (Life could be this simple)
– มันค่อนข้างบ้าชีวิตอาจจะง่ายนี้(ชีวิตอาจจะง่ายนี้)
Nothing’s coincidence
– ไม่มีอะไรบังเอิญ
My best friend packed his things, threw ’em in the car
– เพื่อนสนิทของฉันเก็บของทิ้งไว้ในรถ
I haven’t seen him since (Seen him since)
– ฉันไม่เห็นเขาตั้งแต่(เห็นเขาตั้งแต่)
Guess I understand, he always got the chills
– เดาว่าฉันเข้าใจเขามักจะหนาวสั่น
When he saw a room full of rolled up hundred dollar bills (Hundred dollar bills), yeah
– เมื่อเขาเห็นห้องที่เต็มไปด้วยรีดขึ้นร้อยค่าเงินดอลลาร์(ร้อยค่าเงินดอลลาร์)ใช่
Even pills turn to powder, baby
– นการรักษาโรคภูมิแพ้และโรคภูมิแพ้
Said, even pills turn to powder
– กล่าวว่าแม้ยาหันไปผง
The world wanna crush ’em down (Crush ’em down)
– โลกต้องการบดขยี้พวกเขาลง(บดขยี้พวกเขาลง)
Even pills turn to powder, baby
– นการรักษาโรคภูมิแพ้และโรคภูมิแพ้
Can you sit right next to me and crush ’em down? (Crush ’em down)
– คุณช่วยนั่งข้างๆผมแล้วบดขยี้พวกมันได้มั้ย? (บีบมันลง)
If pills can turn to powder
– หากยาสามารถเปิดเป็นผง
Then this world could turn to ash
– แล้วโลกนี้ก็จะกลายเป็นเถ้าถ่าน
Everything seems so slow
– ทุกอย่างดูเหมือนช้ามาก
But my past, I thought that it would last longer
– แต่อดีตของฉันฉันคิดว่ามันจะนาน
I just thought that, thought that, thought that
– ฉันแค่คิดว่า,คิดว่า,คิดว่า
This feelin’, this feelin’ would last longer, yeah
– ความรู้สึกนี้ความรู้สึกนี้จะอยู่ได้นานใช่
Ooh, ooh, ooh
– อู้วอู้วอู้ว
Ooh, ooh, ooh
– อู้วอู้วอู้ว
Yeah
– ใช่
Yeah, somebody gave me a treasure map
– ใช่ใครบางคนให้แผนที่สมบัติฉัน
Nowhere on that motherfucker say where the X is at
– ไม่มีที่ไหนในไอ้เวรตะไลนั่นบอกมาซิว่าเอ็กซ์อยู่ที่ไหน
And I don’t wanna see the whole world through a telecast
– และฉันไม่อยากเห็นโลกทั้งโลกผ่านการถ่ายทอดสด
Been waitin’ my whole life, I finally thought I should tell you that, yeah
– รอมาทั้งชีวิตของฉันในที่สุดฉันก็คิดว่าฉันควรจะบอกคุณว่าใช่
Started smokin’ weed again, started tryna read again
– เริ่มสูบบุหรี่อีกครั้งเริ่มต้นทีน่าอ่านอีกครั้ง
Clean myself up, now would you be my friend?
– ทำความสะอาดตัวเองตอนนี้คุณจะเป็นเพื่อนของฉัน?
Do I need to know the beginning to see the end?
– ฉันจำเป็นต้องรู้จุดเริ่มต้นที่จะเห็นจุดสิ้นสุด?
What’s the difference ‘tween the truth and things that we pretend?
– อะไรคือสิ่งที่แตกต่างกัน’ความจริงและสิ่งที่เราแกล้งทำเป็น?
I lie awake faded, watch the days go by
– ฉันนอนหลับจางหายไป,ดูวันที่ผ่านไป
And only at the lows do I chase that high
– และในระดับต่ำเท่านั้นที่ฉันจะไล่ล่าที่สูง
Fear God, stay humble
– จงเกรงกลัวพระเจ้าจงถ่อมใจ
Original sin, we all come from the same struggle
– บาปเดิมเราทุกคนมาจากการต่อสู้เดียวกัน
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– สิ่งที่คุณจะทำอย่างไรเมื่อเงินมาช้า?
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– สิ่งที่คุณจะทำอย่างไรเมื่อเงินมาช้า?
What ya gonna do when the money comin’ slow
– สิ่งที่คุณจะทำอย่างไรเมื่อเงินมาช้า
And you left out on your own?
– แล้วคุณก็ทิ้งไว้คนเดียว?
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– สิ่งที่คุณจะทำอย่างไรเมื่อเงินมาช้า?
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– สิ่งที่คุณจะทำอย่างไรเมื่อเงินมาช้า?
What ya gonna do when the money comin’ slow
– สิ่งที่คุณจะทำอย่างไรเมื่อเงินมาช้า
And you left out in the cold? Woah
– แล้วคุณก็ทิ้งไว้ในที่หนาวเย็นเหรอ? โว้ว
Can I get four Norcos, two Oxys, two Roxys, three methadone
– ผมขอนอร์คอสสี่ตัว,ออกซิสสองตัว,ร็อกซี่สองตัว,เมทาโดนสามตัว
Couple Percocets, some heroin, two Xanax bars and six-ounces of that lean?
– สองเพอร์โคเซ็ทเฮโรอีนบาร์ซาแน็กซ์สองแท่งและหกออนซ์ของมัน?
Thank you—do when the money comin’ slow?
– ขอบคุณ-ทำเมื่อเงินมาช้า?
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– สิ่งที่คุณจะทำอย่างไรเมื่อเงินมาช้า? (ช้า)
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– สิ่งที่คุณจะทำอย่างไรเมื่อเงินมาช้า? (ช้า)
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– สิ่งที่คุณจะทำอย่างไรเมื่อเงินมาช้า?
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– สิ่งที่คุณจะทำอย่างไรเมื่อเงินมาช้า? (ช้า)
Woah-oh, woah-oh
– โว้วโว้วโว้ว
What ya gonna do?
– นายจะทำอะไร?