Megan Thee Stallion – Neva Play ภาษาไทย เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

One, two, three, four (One, two, three, four)
– หนึ่ง,สอง,สาม,สี่(หนึ่ง,สอง,สาม,สี่)
Five, six, seven, eight (Five, six, seven, eight)
– ห้า,หก,เจ็ด,แปด(ห้า,หก,เจ็ด,แปด)
Let ’em know we on the way (Yeah)
– ให้พวกเขารู้ว่าเรากำลังไป(ใช่)
Countin’ zeroes every day (Yeah)
– นับศูนย์ทุกวัน(ใช่)
You know that we never play, ayy (Ayy)
– คุณรู้ว่าเราไม่เคยเล่นอาย(อาย)
One, two, three, four (One, two, three, four)
– หนึ่ง,สอง,สาม,สี่(หนึ่ง,สอง,สาม,สี่)
Five, six, seven, eight (Five, six, seven, eight)
– ห้า,หก,เจ็ด,แปด(ห้า,หก,เจ็ด,แปด)
Let ’em know we on the way (Yeah)
– ให้พวกเขารู้ว่าเรากำลังไป(ใช่)
Countin’ zeroes every day (Ah)
– นับศูนย์ทุกวัน(อา)
You know that we never play, ayy (Ayy)
– คุณรู้ว่าเราไม่เคยเล่นอาย(อาย)

Time out, never been one to play with
– หมดเวลา,ไม่เคยเป็นหนึ่งในการเล่นกับ
Money talk and it’s my first language
– พูดเงินและเป็นภาษาแรกของฉัน
Me and RM gang and we gangin’
– กษ์กล้ามเนื้อหัวควย’
Boss level, you ain’t even in the rankin’
– ระดับเจ้านายคุณไม่ได้อยู่ในการจัดอันดับ’
They wanna smell what the hottie be cookin’
– สมัครเล่นบลอนด์ไม่ยอมใครง่ายๆเลียวัยรุ่น
They on rock when they see me at a bookin’
– พวกเขาอยู่บนร็อคเมื่อพวกเขาเห็นฉันที่จอง’
Just know when it’s time for me to get my lick back
– เพียงแค่รู้ว่าเมื่อมันถึงเวลาที่ฉันจะได้รับเลียของฉันกลับ
All y’all finna be finished (Hadouken)
– ฟินนาทุกคนจะเสร็จสิ้น(ฮาโดเคน)
Ayy, blue hair like Bulma, big chi-chis
– อาย,ผมสีน้ำเงินอย่างบูลม่า,ไคชิใหญ่
Blue one, blue hundred, big VVs
– สีฟ้าหนึ่งสีฟ้าร้อยวีวีใหญ่
‘Round the world, everybody come see me
– ‘รอบโลกทุกคนมาเห็นฉัน
No tats, but my passport inky (Ayy)
– ไม่มีรอยสักแต่หนังสือเดินทางของฉันดำ(อาย)
I’m the big fish jumpin’ out the TX
– ฉันปลาบิ๊กกระโดดออกจากเท็กซัส
So dope, tryna make me take a pee test
– สมัครเล่น,เครื่องราง,ถ้ำมอง,
Check the credits, you know who wrote it
– ตรวจสอบหน่วยกิตที่คุณรู้ว่าใครเขียนมัน
With a flow this hard, this heavy, Kotex (Mm)
– กับการไหลอย่างหนักนี้หนักนี้โคเท็กซ์(มม.)
I can’t help that I’m that girl, they be talkin’, I don’t care
– ฉันไม่สามารถช่วยว่าฉันเป็นผู้หญิงที่พวกเขาจะพูดคุย’ฉันไม่สนใจ
Beefin’ with yourself because you do not exist in my world
– ยุ่งกับตัวเองเพราะคุณไม่ได้อยู่ในโลกของฉัน
Three things I don’t play about, myself, my money, or my man
– สามสิ่งที่ฉันไม่เล่นเกี่ยวกับตัวเองเงินของฉันหรือคนของฉัน
Mention one of them and best believe I’m gon’ be at your head
– พูดถึงหนึ่งในพวกเขาและที่ดีที่สุดเชื่อว่าฉันจะ’อยู่ที่หัวของคุณ

One, two, three, four (One, two, three, four)
– หนึ่ง,สอง,สาม,สี่(หนึ่ง,สอง,สาม,สี่)
Five, six, seven, eight (Five, six, seven, eight)
– ห้า,หก,เจ็ด,แปด(ห้า,หก,เจ็ด,แปด)
Let ’em know we on the way (Yeah)
– ให้พวกเขารู้ว่าเรากำลังไป(ใช่)
Countin’ zeroes every day (Yeah)
– นับศูนย์ทุกวัน(ใช่)
You know that we never play, ayy (Ayy)
– คุณรู้ว่าเราไม่เคยเล่นอาย(อาย)
One, two, three, four (One, two, three, four)
– หนึ่ง,สอง,สาม,สี่(หนึ่ง,สอง,สาม,สี่)
Five, six, seven, eight (Five, six, seven, eight)
– ห้า,หก,เจ็ด,แปด(ห้า,หก,เจ็ด,แปด)
Let ’em know we on the way (Yeah)
– ให้พวกเขารู้ว่าเรากำลังไป(ใช่)
Countin’ zeroes every day (Ah, what’s up, Stallion?)
– นับ’ศูนย์ทุกวัน(อา,มีอะไรขึ้นป่า?)
You know that we never play, ayy (Ayy)
– คุณรู้ว่าเราไม่เคยเล่นอาย(อาย)

You know that we never play
– คุณรู้ว่าเราไม่เคยเล่น
Yeah, we gon’ forever slay (Yeah)
– ใช่เราไป’slตลอดไป(เย้)
Me and Megan on the way
– เว็บแคม,ถ้ำมอง,สมัครเล่น,ซ่อน,
For Asia, man, we paved the way
– สำหรับเอเชียมนุษย์เราปูทาง
Smooth like criminal, off to digital
– เรียบเหมือนความผิดทางอาญาออกไปดิจิตอล
Ya damn look so pitiful (So pity)
– ย่าด่าดูน่าสงสารมาก(ดังนั้นสงสาร)
Fuck a deposit, turn off your faucet
– ครีมพาย,การสอดใส่คู่,นวด,แก่ๆ,กระตุก,
Mm, synthesize your mind, yeah
– สังเคราะห์ความคิดของคุณใช่
Fantasize, off-site, yeah
– จินตนาการ,นอกสถานที่,ใช่
Killin’ folks with a line, yeah
– Kคนด้วยแถวใช่
How many sold-out stadiums?
– มีสนามกีฬากี่แห่ง?
There’s love everywhere
– มีความรักทุกที่
To y’all, it’s a fairytale (Oh God)
– สำหรับพวกคุณ,มันเป็นเทพนิยาย(โอ้พระเจ้า)
In the end, shit’s very fair
– ในท้ายที่สุดอึยุติธรรมมาก
We gotta bear all the nightmares (Okay)
– เราต้องแบกฝันร้ายทั้งหมด(โอเค)
Shit is a toxic, hit you in moshpit, you and your people be fussin’ (Fuss)
– อึเป็นพิษตีคุณในมอสพิทคุณและคนของคุณจะยุ่งยาก(เอะอะ)
Yeah, we just buss it, pour all the sauces on the face of they be bossin’ (Boss)
– ใช่เราเพียงแค่รถบัสมันเทซอสทั้งหมดบนใบหน้าของพวกเขาเป็นผู้บังคับบัญชา(เจ้านาย)
Call me a narcissist, make a typhoon, be an artist on the artists (Right)
– โทรหาฉันหลงตัวเองทำให้พายุไต้ฝุ่นเป็นศิลปินศิลปิน(ขวา)
Take out your wallet, sabotage your two ears I swear ‘fore you pause it
– จะออกจากกระเป๋าสตางค์ของคุณก่อวินาศกรรมหูทั้งสองของคุณฉันสาบาน’ก่อนที่คุณหยุดมัน

One, two, three, four (One, two, three, four)
– หนึ่ง,สอง,สาม,สี่(หนึ่ง,สอง,สาม,สี่)
Five, six, seven, eight (Five, six, seven, eight)
– ห้า,หก,เจ็ด,แปด(ห้า,หก,เจ็ด,แปด)
Let ’em know we on the way (Yeah)
– ให้พวกเขารู้ว่าเรากำลังไป(ใช่)
Countin’ zeroes every day (Yeah; mhm)
– นับศูนย์ทุกวัน(ใช่;อืม)
You know that we never play, ayy (Ayy)
– คุณรู้ว่าเราไม่เคยเล่นอาย(อาย)
One, two, three, four (One, two, three, four)
– หนึ่ง,สอง,สาม,สี่(หนึ่ง,สอง,สาม,สี่)
Five, six, seven, eight (Five, six, seven, eight)
– ห้า,หก,เจ็ด,แปด(ห้า,หก,เจ็ด,แปด)
Let ’em know we on the way (Yeah)
– ให้พวกเขารู้ว่าเรากำลังไป(ใช่)
Countin’ zeroes every day (Ah)
– นับศูนย์ทุกวัน(อา)
You know that we never play, ayy (Ayy)
– คุณรู้ว่าเราไม่เคยเล่นอาย(อาย)


Megan Thee Stallion

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: