Mina & Blanco – Un Briciolo Di Allegria (con Blanco) อิตาลี เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

In mezzo al viale giocavo a pallone
– ในช่วงกลางของถนนที่ผมเล่นบอล
Sulla strada sterrata che mi ha cresciuto
– บนถนนลูกรังที่เลี้ยงดูฉัน
Dove il cielo è bordeaux, immerso nel verde
– ที่ท้องฟ้าคือบอร์โดแอมโซ
Dove Dio creò distese di niente
– ที่ที่พระเจ้าสร้างกว้างใหญ่ของอะไร

Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– ถ้ามันไม่จริงใจ,ถ้าความรักเป็นความจริงที่คุณตายภายใน
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– ความรู้สึกที่บริสุทธิ์ไม่มันไม่มีอนาคตถ้าฉันเสียคุณไป
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– ฉันจะให้ชีวิตของฉันซึ่งไม่ได้ไม่มีที่สิ้นสุดในราคาที่ซื่อสัตย์
Ma per fortuna che
– แต่โชคดีที่

Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– แล้วเราก็พบตัวเองภายใต้แสงจันทร์
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– บางทีอาจจะยู่ยี่เล็กๆน้อยๆจากประวัติศาสตร์ที่มีอยู่
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– ไม่นานหลังจากที่เรานอนอยู่บนก้อนหิน
Coi capelli in mano come una matita
– กับผมของเธอในมือของเธอเหมือนดินสอ
Scriverei una poesia
– ฉันจะเขียนกลอน
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– ปาปาปาปาปาปาปาปาปาปา
Per un briciolo di allegria
– สำหรับฉีกของความสุข
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– ปาปาปาปาปาปาปาปาปาปา

Tutte le offese che vuoi
– ความผิดทั้งหมดที่คุณต้องการ
Non serviranno se puoi parlare con me
– พวกเขาจะไม่ช่วยถ้าคุณสามารถพูดคุยกับฉัน
Ed è difficile saper distinguere
– และมันยากที่จะแยกแยะความแตกต่าง
L’amore dalla follia, eh
– ความรักจากความบ้า

Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– ถ้ามันไม่จริงใจ,ถ้าความรักเป็นความจริงที่คุณตายภายใน
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– ความรู้สึกที่บริสุทธิ์ไม่มันไม่มีอนาคตถ้าฉันเสียคุณไป
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– ฉันจะให้ชีวิตของฉันซึ่งไม่ได้ไม่มีที่สิ้นสุดในราคาที่ซื่อสัตย์
Ma per fortuna che
– แต่โชคดีที่

Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– แล้วเราก็พบตัวเองภายใต้แสงจันทร์
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– บางทีอาจจะยู่ยี่เล็กๆน้อยๆจากประวัติศาสตร์ที่มีอยู่
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– ไม่นานหลังจากที่เรานอนอยู่บนก้อนหิน
Coi capelli in mano come una matita
– กับผมของเธอในมือของเธอเหมือนดินสอ
Scriverei una poesia
– ฉันจะเขียนกลอน
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– ปาปาปาปาปาปาปาปาปาปา
Per un briciolo di allegria
– สำหรับฉีกของความสุข
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– ปาปาปาปาปาปาปาปาปาปา

E non invecchia mai ciò che vive dentro noi
– และสิ่งที่อาศัยอยู่ในตัวเราไม่เคยมีอายุ
E non sbiadisce mai come foto Polaroid
– และมันไม่เคยจางหายไปเหมือนภาพโพลารอยด์
Se non mi domando chi eravamo
– ถ้าฉันไม่สงสัยว่าเราเป็นใคร
Io non mi ricordo chi siamo
– ฉันจำไม่ได้ว่าเราเป็นใคร
Per un briciolo di allegria
– สำหรับฉีกของความสุข
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– ปาปาปาปาปาปาปาปาปาปา


Mina

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: