Parokya Ni Edgar – Bagsakan ตากาล็อก เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– ชิโตะมิแรนด้าอยู่ที่นี่
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– คิโกอยู่นี่แล้วฟรานซิสมาคาโลน่า
Nandito na si Gloc-9, wala siyang apelyido
– กลอค-9 อยู่ที่นี่เขาไม่มีนามสกุล
Magbabagsakan dito in five, four, three, two
– จะมีความสุขกับห้า,สี่,สาม,สอง


Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– ชิโตะมิแรนด้าอยู่ที่นี่
Nandito rin si Kiko, si Francis Magalona
– คิโกะยังอยู่ที่นี่,ฟรานซิสมากาโลนา
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– กลอค-9 ยังอยู่ที่นี่เขาไม่ได้มีนามสกุล
Magbabagsakan dito, mauuna si Chito!
– ใจเย็นๆชิโตะ!

‘Di ko alam kung ba’t ako kasama dito
– ผมไม่ทราบว่าฉันอยู่ในนั้น
Sama-sama sa mga pasabog nila Kiko at ni Gloc
– ร่วมกันในอ้อมแขนของคิโกะและก๊อค
Astig, patinikan ng bibig
– รดน้ำด้วยปาก
Teka muna, teka lang, painom muna ng tubig
– เดี๋ยวก่อนดื่มน้ำหน่อย
Shift sa segunda, bago pa matumba
– ในช่วงครึ่งหลังก่อนที่จะลดลง
Dapat makaisip ka ng rhyme na maganda
– คุณได้มีการหาสัมผัส
At madulas ang pagbigkas at astig baka sakaling marinig
– และเสียงของระฆังและนกหวีดสามารถได้ยิน
Ng libu-libo na Pilipinong nakikinig sa mga pabibo ko
– มีคนหลายพันคนฟังเพลงของฉัน
‘Di ka ba nagugulat sa mga naganap?
– คุณไม่แปลกใจกับสิ่งที่เกิดขึ้น?
‘Di ko din alam kung ba’t ako sikat
– ‘ฉันไม่ได้รู้ว่าถ้าฉันมีชื่อเสียง
Para bang panaginip na pinilit makamit
– ราวกับว่ามันเป็นความฝันที่จะเติมเต็ม
Talagang sinusulit ang pagiging makulit
– การซนจริงๆจ่ายออก
Kailangan galingan, ‘di na kayang tapatan
– มันต้องหยุดมันต้องหยุดมันต้องหยุดมันต้องหยุด
Ang tugtugan ng Parokya at aming samahan
– ประวัติศาสตร์ของคริสตจักรและชุมชนของเรา
Shit, pa’no ‘to wala na ‘kong masabi
– อึฉันไม่สามารถพูดไม่มาก
Ngunit kailangan gumalaw ng mga labi
– ริมฝีปากจะต้องมีการทำความสะอาด
Kong ito kunyari nagbabakasakali
– ถ้ามันมีความสามารถในการทำงาน
Na magaling din ako kaya nasali
– ฉันยังเก่งเรื่องการมีส่วนร่วม

Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– ชิโตะเสร็จแล้วชิโตะมิแรนด้า
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– คิโกอยู่นี่แล้วฟรานซิสมาคาโลน่า
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– กลอค-9 ยังอยู่ที่นี่เขาไม่ได้มีนามสกุล
Magbabagsakan dito, babanat na si Kiko!
– ให้มันขึ้นคิคุ!

It ain’t an Uzi or Ingram, triggers on the maximum
– มันไม่ใช่อูซี่หรืออินแกรมตัวกระตุ้นที่สูงสุด
Not a .45 or .44 magnum, and it ain’t even a .357
– ไม่ใช่45 หรือ.44 แม็กนั่มและมันไม่ได้เป็น.357
Nor 12-Gauge but the mouth so listen
– หรือ 12 วัดแต่ปากเพื่อฟัง
Nandito na si Kiko at kasama ko si Chito at si Gloc-9
– คิโกะอยู่นี่แล้วชิโตะกับโกล๊อค 9 อยู่กับฉัน
And it’s time to rock rhyme
– และก็ถึงเวลาที่จะสัมผัสร็อค
‘Di ko mapigilan lumabas ang mga salita sa aking bibig
– ฉันไม่สามารถหยุดคำพูดจากปากของฉัน
Na ‘di padadaig, ang bunganga, hala tumunganga
– อย่าปล่อยให้มันได้รับกับคุณ,ที่รัก,ลมพัด,ลมพัด,ลมพัด,ลมพัด,ลมพัด
Lahat napapahanga sa talento, ako’y taga-Kalentong
– ฉันเกี่ยวกับความสามารถฉันทั้งหมดเกี่ยวกับความสามารถ
Batang Mandaluyong na ngayon
– ตอนนี้-ลบเด็ก
Nakatira sa Antipolo, sumasaklolo sa mga hip-hop
– ที่อาศัยอยู่ในเขตชานเมืองฮิปฮอป
Pwede karerin o pwede rin trip lang
– สามารถเป็นอาชีพหรืออาชีพ
Si Gloc, kasama ng Parokya
– กลอคกับตำบล
Parang Bulagaan at kailangang ‘di mabokya
– มันรู้สึกเหมือน’ไม่มีเกมง่ายๆ’และต้องเป็น’ไม่มีเกมง่ายๆ’
Hindi mo na kailangan pa malaman pa kung bakit pa
– คุณไม่จำเป็นต้องรู้ว่าทำไมยัง
Kaming lahat ay nagsama-sama
– เราทุกคนมารวมตัวกัน
Mic check, ‘eto na nagsanib na ang puwersa
– ตรวจสอบไมค์,’นี่คือที่ที่แรงได้ผสาน
Francis Magalona, Gloc-9 at ang Parokya
– ฟรานซิสมากาโลนา,กลอค-9 และตำบล
One, two, three, four, let’s volt in!
– หนึ่ง,สอง,สาม,สี่,วอลเลย์เข้าไป!

Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– ชิโตะเสร็จแล้วชิโตะมิแรนด้า
Tapos na rin si Kiko, si Francis Magalona
– คิโกะยังทำฟรานซิสมากาโลนา
Nandito na si Gloc-9 (Uh, mic check, mic check)
– กลอค-9(เอ่อ,เช็คไมค์,เช็คไมค์)
Wala siyang apelyido (Naka-on na ba ‘yung mic?)
– เขาไม่มีนามสกุล(เขาเปิดไมค์รึเปล่า?)
Magbabagsakan dito, kailangan nang mag-ingat
– ดูแลตัวเองให้ระวัง
At ang huling bagsakan, si Gloc-9 ang babanat!
– และคนสุดท้ายคือกลอค-9!

Bato-bato sa langit ang tamaa’y ‘wag magalit
– ร็อคในท้องฟ้าไม่ต้องอาย
Bawal ang nakasimangot baka lalo kang pumangit
– ความจริงที่ว่าคุณไม่สามารถควบคุมความโกรธได้อาจทำให้มันแย่ลง
Pero okay lang, hindi naman kami mga suplado
– แต่มันโอเค,เราไม่ได้ติด
Sumabay ka sa amin na parang naka-eroplano
– ตามฉันมาเหมือนนก
Sa tunog ng gitara, kasama ng pinakamalupit na banda
– บนกีตาร์อะคูสติกกับวงที่โหดร้าย
Pati si Kiko, magaling, ‘di pa rin kayang tapatan
– กิกี้ก็ไม่ได้เป็นแบบที่ดี
Parang awit na lagi mong binabalik-balikan
– มันเหมือนกับเพลงที่คุณร้องซ้ำแล้วซ้ำอีก
Stop, rewind and play mo
– หยุดย้อนกลับและเล่น
Napakasaya na para bang birthday ko
– มันเหมือนกับสุขสันต์วันเกิดของฉัน
Alam mo na siguro ang ibig kong sabihin
– บางทีคุณอาจจะรู้ว่าสิ่งที่ฉันหมายถึง
‘Di na kailangan pang paikut-ikutin
– ไม่จำเป็นต้องทำตาม
Baka lalong matagalan lang
– มันอาจจะง่ายขึ้น
Lumapit at makinig na para ‘yong maintindihan
– มาฟังให้เข้าใจ
Mga salitang sinulat na hindi ko pa bilang
– คำที่ฉันไม่เคยเขียน
Pero pwede ilatag na parang banig na higaan
– สามารถใช้เป็นถุงนอนได้
Kapag hinawakan ang mikropono parang nabubuwang
– เมื่อไมโครโฟนสัมผัสดูเหมือนว่าปนเปื้อน
Teka ‘di naman siguro, ganyan lang
– อาจจะไม่แค่นั้น
Kapag gumagawa kami ng bago, medyo nabibilisan
– เมื่อเรากำลังทำสิ่งใหม่ๆก็บิตรีบ
Hindi mo naisip na pwedeng mangyari
– คุณไม่คิดว่ามันจะเกิดขึ้น
Magkasama-sama lahat ay kasali, game!
– ร่วมกันทุกคนมีส่วนเกี่ยวข้องกับเกม!

Ngayon lang narinig, hindi na ‘to madadaig
– ฉันไม่เคยได้ยินมัน,มันไม่เคยล้มเหลว
Nagsama-sama sa bagsakan at nag-iisang bibig
– ชุดชั้นใน,ถุงน่อง,ทวาร,สามเส้า,
Mag-ingat-ingat ka nga at baka masindak
– ระมัดระวังและคุณอาจจะสัมผัส
Sapagkat, nandito na si Chito at si Kiko at si Gloc!
– เพราะว่าชิโตะคิโกะและก๊อคอยู่ที่นี่!

I’m Pedro, Basura Man!
– ฉันปีเตอร์คนขยะ!
I live in the garbage can!
– ฉันอยู่ในถังขยะ
I went to my auntie
– ฉันไปหาป้า
And punit her panty!
– ถุงน่อง,ชุดชั้นใน,ไนลอน,
I’m Pedro, Basura Man!
– ฉันปีเตอร์คนขยะ!


Parokya Ni Edgar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: