SCH – Stigmates ฝรั่งเศส เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

Fuck le top album, fuck être dans l’tempo
– มีเพศสัมพันธ์อัลบั้มด้านบน,มีเพศสัมพันธ์อยู่ในจังหวะ
Ma jeunesse me laisse un arôme de sang dans la bouche, j’essaie d’oublier
– เยาวชนของฉันออกจากกลิ่นหอมของเลือดในปากของฉันฉันพยายามที่จะลืม
La tête collée au mur sous la douche, j’essaie d’oublier
– กับหัวของฉันติดอยู่กับผนังในห้องอาบน้ำที่ฉันพยายามที่จะลืม
Ces pourritures me voient millionnaire depuis 2015, s’ils savaient
– เน่าเหล่านี้เห็นฉันเป็นเศรษฐีตั้งแต่ปี 2015 ถ้าพวกเขาเท่านั้นที่รู้
Si j’avais parlé, si j’donnais ma version, tu crois qu’la tienne tiendrait ?
– ถ้าฉันได้พูดถ้าฉันให้รุ่นของฉันคุณคิดว่าคุณจะถือ?
Enculé, bref, peu importe, c’est pas l’moment mais tuez-moi ou un jour, j’le ferai, si Dieu veut
– เวรตะไล,ยังไงก็ตาม,มันไม่สำคัญ,มันไม่ใช่เวลาแต่ฆ่าฉันหรือวันหนึ่งฉันจะ,พระเจ้าประสงค์ของพระเจ้า
Que j’mette la lumière sur ces enculés, j’pourrais écrire un livre sur ma vie, j’ai à peine trente berges
– ให้ฉันส่องแสงสว่างบนไอ้พวกนี้ฉันจะเขียนหนังสือเกี่ยวกับชีวิตของฉันฉันแทบจะสามสิบ
Ma grand-mère a allumé tant d’cierges, si on les groupait en une seule flamme, elle ferait trente mètres
– ยายของฉันจุดเทียนจำนวนมากดังนั้นถ้าเราจัดกลุ่มให้เป็นเปลวไฟเดียวก็จะสามสิบเมตร
Y a des mecs qui m’ont vu comme l’employé qui allait dead avec de l’arthrose
– มีผู้ชายที่เห็นฉันเป็นพนักงานที่กำลังจะตายด้วยโรคข้อเข่าเสื่อม
P’tit, j’suis intelligent, j’ai vu l’bourbier, j’crois qu’j’ai bien fait
– มัน,ฉันสมาร์ท,ฉันเห็นหล่ม,ฉันคิดว่าฉันทำได้ดี
Pour les nôtres, j’suis patient et rancunier à mort, même bourré à mort, toréador dans un RS4 black
– สำหรับพวกเราผมอดทนและไม่พอใจถึงตายแม้กระทั่งเมาจนถึงตายนักสู้วัวกระทิงในอาร์เอสสีดำ 4
Quatre du mat’, j’sors de boîte, j’vais cash au caisson, j’rentre cash à la ‘son, faut pas qu’on s’embrouille devant
– สี่ของคู่’,ฉันจะออกจากกล่อง,ฉันจะเงินสดในกล่อง,ฉันจะเงินสดกับ’เสียง,อย่าให้ของได้รับสับ
Si on fait parler l’alcool et la haine, sûr qu’ce soir s’arrête pour quelqu’un
– ถ้าเราพูดคุยเกี่ยวกับเครื่องดื่มแอลกอฮอล์และความเกลียดชังคืนนี้แน่ใจว่าจะหยุดสำหรับใครบางคน
Et il y aura toujours un trou du cul qui snap pour couvrir l’évènement
– และจะมีไอ้บ้าที่ฉุดเพื่อปกปิดเหตุการณ์
J’manque de cœur mais j’suis pas mesquin, j’ai du talent mais j’suis pas l’best, hein
– ฉันขาดหัวใจแต่ฉันไม่ได้เล็กๆน้อยๆฉันมีความสามารถแต่ฉันไม่ได้ดีที่สุดฮะ
J’dis qu’j’suis quelqu’un d’bien, c’est relatif, y a forcément un mec pour qui j’suis un bâtard (Oh-oh)
– ผมบอกว่าผมเป็นคนดีก็ญาติจะต้องมีคนที่ฉันลูกนอกสมรส(โอ้โอ้)
Celui qui a explosé sa tronche, barbé ou brisé l’cœur de sa meuf
– คนที่ระเบิดใบหน้าของเขามีหนวดเคราหรือทำให้แฟนสาวของเขาหัวใจสลาย
Une heure, j’ai quitté la teuf (J’ai quitté la teuf), la même table, les mêmes ‘teilles avec les mêmes reufs
– ชั่วโมงผมซ้ายลาเทฟ(ผมซ้ายลาเทฟ),ตารางเดียวกันตารางเดียวกันกับใบหน้าเดียวกัน
Tu fais ni l’beau temps ni la pluie, tu sors d’une chatte, enculé, tu s’ras jamais Dieu
– คุณทำให้ทั้งสภาพอากาศที่ดีหรือฝนที่คุณออกมาจากหีเวรตะไลคุณไม่เคยหยุดพระเจ้า
Des fois, j’me dis qu’j’s’rai jamais vieux, des fois, j’me dis qu’j’s’rai jamais pieux
– บางครั้งฉันบอกตัวเองว่าฉันจะไม่เก่าบางครั้งฉันบอกตัวเองว่าฉันจะไม่เคร่งศาสนา
Sa mère, elle est morte, il était au placard, j’l’ai croisé dehors, mon frère, tu vois qu’il a pris un choc
– แม่ของเขาเธอเสียชีวิตเขาอยู่ในตู้เสื้อผ้าผมวิ่งเข้าไปในเขาข้างนอกพี่ชายของฉันคุณเห็
Peu importe c’qu’il a fait, ça m’fait trop d’la peine, wesh, j’suis dans c’jeu comme si j’commençais d’ouer-j
– ไม่ว่าเขาจะทำอะไรมันมากเกินไปสำหรับฉันที่จะรบกวน,เวส,ฉันในเกมนี้เหมือนฉันเริ่มที่จะลืมเจ
Huit ans qu’j’ai pas retourné ma veste, c’est l’intro’, j’ai pas commencé l’texte (Scélérat)
– แปดปีนับตั้งแต่ผมกลับมาแจ็คเก็ตของฉัน,มันเป็นบทนำ’,ฉันยังไม่ได้เริ่มเขียน(ตัวโกง)

Han, zéro chrome, zéro chrome (Oh), zéro love, y a zéro love
– ฮัน,ศูนย์โครเมี่ยม,ศูนย์โครเมี่ยม(โอ้),ศูนย์ความรัก,มีศูนย์ความรัก
Enculé, causer à un mur, mieux qu’à un homme, grandir à la dure mieux qu’à la bonne
– เวรตะไลพูดคุยกับผนัง,ดีกว่าคน,เติบโตขึ้นมาทางที่ยากดีกว่าที่ดี
Violence dans les verbes et j’ai la gerbe, rigueur nord-coréenne
– ความรุนแรงในคำกริยาและฉันมีฟ่อน,ความรุนแรงเกาหลีเหนือ
Escroquerie, blanchiment, unité napolitaine, haine phocéenne
– การหลอกลวง,การฟอก,ความสามัคคีเนเปิลส์,ความเกลียดชังโพ
Et j’tirais les rapports si y en a une, j’arrive plus à jurer sur ma mère
– และฉันจะดึงรายงานถ้ามีหนึ่งฉันไม่สามารถสาบานที่แม่ของฉัน
Quelques mecs ont quitté mon navire, tout l’monde veut connaître mon salaire
– มีคนไม่กี่คนที่ออกจากเรือของฉันทุกคนต้องการที่จะรู้ว่าเงินเดือนของฉัน
Le ciel va gronder, ça va vite, tu t’en sors, ça prend la haine, j’suis dans la suite avec deux garces, moi
– ดวงอาทิตย์นั้นยังอยู่ไกลดวงจันทร์ดาวนับร้อยนับพันจะไกลกี่ปีแสงแม้ไม่ได้เจอฉันคิดถึงเธอ
Tout ce Ruinart coule à flots, j’ai remonté les faux comme si j’avais la vision divine
– ยยย.อยากไปเที่ยวทะเลภูเขาทะเลภูเขาทะเลภูเขาทะเลภูเขาทะเลภูเขาทะเลภูเขาทะเ
Ma vie m’a rendu parano, ils vont t’envoyer droit à la morgue, toi, tu les suis comme un âne, oh
– ชีวิตฉันทำให้ฉันหวาดระแวงพวกเขากำลังจะส่งคุณตรงไปที่ห้องเก็บศพคุณคุณทำตามพวกเขาเหมือนตูดโอ้
La vie m’a rendu parano, ils vont t’envoyer droit à la morgue, toi, tu les suis comme un âne, oh
– ชีวิตทำให้ฉันหวาดระแวงพวกเขากำลังจะส่งคุณตรงไปที่ห้องเก็บศพคุณคุณทำตามพวกเขาเหมือนตูดโอ้

Mais qui va s’assoir à ma table ? (Qui ?) On compte plus nos morts dans la came (Han)
– แต่ใครจะไปนั่งที่โต๊ะของฉัน? (ใคร?)เราไม่นับคนตายของเราอีกต่อไปในแคม(ฮัน)
Et cette putain d’cabine quand j’y rentre, on dirait qu’j’leur en colle un sur la tempe
– และกระท่อมร่วมเพศนี้เมื่อฉันได้รับในดูเหมือนว่าฉันติดหนึ่งที่วัดของพวกเขา
J’fais mon job, j’fais mon job (Scélérat, scélérat)
– ฉันทำงานของฉันฉันทำงานของฉัน(ตัวโกงตัวโกง)

J’ai passé la night à écrire un poème, j’peux pas passer ma vie à compter mes problèmes (Eh)
– ฉันใช้เวลากลางคืนเขียนบทกวี,ฉันไม่สามารถใช้ชีวิตของฉันนับปัญหาของฉัน(เอ๊ะ)
De moins en moins d’attaches et j’apprends à cacher ma rage
– สิ่งที่แนบมาน้อยลงและฉันเรียนรู้ที่จะซ่อนความโกรธของฉัน
Cent-quatre-vingt sur la bande d’arrêt d’urgence, j’suis fier, j’peux pas rendre l’ennemi indulgent
– หนึ่งร้อยแปดสิบในแถบหยุดฉุกเฉิน,ฉันภูมิใจ,ฉันไม่สามารถทำให้ศัตรูผ่อนปรน
Ça sent la gomme chaude, dehors, ça chuchote, donne une balle ou un stylo qu’j’fasse un one shot
– มันมีกลิ่นเหมือนหมากฝรั่งร้อนนอกมันกระซิบให้ลูกหรือปากกาที่ฉันทำหนึ่งยิง
J’parle de paix, fusil à lunette sous l’bras, j’parle de rue, j’m’y suis enrhumé depuis gosse
– ผมกำลังพูดถึงสันติภาพปืนไรเฟิลใต้แขนผมกำลังพูดถึงถนนผมเคยมีอากาศหนาวเย็นตั้งแต่เด็ก
J’lui parle de love les deux doigts dans la bouche et quand ils parlent de moi, ils ont la langue qui fourche
– ฉันพูดคุยกับเขาเกี่ยวกับความรักด้วยนิ้วมือทั้งสองในปากของฉันและเมื่อพวกเขาพูดคุยเกี่ยวกับฉันลิ้นของพวกเขาจะยื่นออกมา
J’ai du mal à t’aimer (J’ai du mal à t’aimer)
– ฉันมีช่วงเวลาที่ยากลำบากรักคุณ(ฉันมีช่วงเวลาที่ยากลำบากรักคุณ)
C’truc au fond du ventre qu’j’ai du mal à trainer et c’penchant pour l’blé qu’j’ai du mal à freiner (Scélérat)
– มันอยู่ในส่วนลึกของกระเพาะอาหารของฉันที่ฉันพบว่ามันยากที่จะฝึกและมันพิงต่อแอลกอฮอล์ที่ฉันพบว่ามันยากที่จะชะลอตัวลง(ตัวโกง)

Mais qui va s’assoir à ma table ? (S’assoir à ma table, qui ?)
– แต่ใครจะไปนั่งที่โต๊ะของฉัน? (นั่งที่โต๊ะของฉันที่?)
On compte plus nos morts dans la came (Scélérat, on compte plus nos morts dans la came)
– เราไม่นับคนตายของเราอีกต่อไปในแคม(ตัวโกง,เราไม่นับคนตายของเราอีกต่อไปในแคม)
Et cette putain d’cabine quand j’y rentre, on dirait qu’j’leur en colle un sur la tempe
– และกระท่อมร่วมเพศนี้เมื่อฉันได้รับในดูเหมือนว่าฉันติดหนึ่งที่วัดของพวกเขา
J’fais mon job, j’fais mon job (Job)
– ฉันทำงานของฉันฉันทำงานของฉัน(งาน)


SCH

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: