Stray Kids – Truman ภาษาไทย เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

I sketch visions of my future
– ฉันวาดภาพอนาคตของฉัน
But sometimes the wrong shades slip in the picture, feel like a failure, a loser
– แต่บางครั้งเฉดสีที่ไม่ถูกต้องลื่นในภาพรู้สึกเหมือนความล้มเหลวผู้แพ้
But oh, my God, reminds me, I’m human
– แต่โอ้พระเจ้าเตือนฉันว่าฉันเป็นมนุษย์
Head high, I keep on moving living real, like Truman, I’m the true man
– หัวสูงฉันให้ในการย้ายที่อยู่อาศัยจริงเช่นทรูแมนผมเป็นคนจริง
We’re all same, no difference
– เราเหมือนกันหมดไม่มีความแตกต่าง
Fail, fear, bad days make me more different, I born freak
– ล้มเหลว,ความกลัว,วันที่เลวร้ายทำให้ฉันแตกต่างกันมากขึ้น,ฉันเกิดประหลาด
This is my own movement
– นี่คือการเคลื่อนไหวของฉันเอง
We don’t care ’cause we are blessed
– เราไม่สนใจเพราะเรามีความสุข

I don’t play, you know, we keep it hundred
– ผมไม่ได้เล่นคุณรู้ว่าเราเก็บมันไว้เป็นร้อย
Cop, coppin’ all that shit, whenever I want it (Ooh, ooh)
– คุณตำรวจทำเรื่องบ้าๆนั่นให้หมดเมื่อไหร่ก็ตามที่ฉันต้องการ
It’s that, it’s that beast mode as Rengar calls it
– มันคือโหมดสัตว์ร้ายที่เรียกว่าเรนก้า
Got trophies in the bag, ’cause of STAY, we lock in (Yeah, yeah)
– มีถ้วยรางวัลอยู่ในกระเป๋าเพราะเราต้องล็อคเข้าไป(ใช่ใช่)

Ride a Benz, raise my hands, salute fans
– ขี่เบนซ์ยกมือของฉันทักทายแฟนๆ
Gas is running, hit the pedal, we going fast
– ก๊าซกำลังทำงานตีเหยียบเราไปอย่างรวดเร็ว
We so advanced, we the first and the last
– เราขั้นสูงดังนั้นเราเป็นครั้งแรกและครั้งสุดท้าย
We so advanced, we the first and the last
– เราขั้นสูงดังนั้นเราเป็นครั้งแรกและครั้งสุดท้าย

Woke up 5AM, tryna catch a plane, we don’t waste time
– ตื่นขึ้นมา 5 โมงเช้า,ทริน่าขึ้นเครื่องบิน,เราไม่ต้องเสียเวลา
Since I was a kid, young ambitions got me out of school
– ตั้งแต่ฉันเป็นเด็กความทะเยอทะยานของหนุ่มสาวทำให้ฉันออกจากโรงเรียน
No more following orders, now I make my own rules
– ไม่มีคำสั่งต่อไปนี้ตอนนี้ฉันทำกฎของตัวเอง
Still got that fire, bright and shining like a jewel (Yeah)
– ยังคงมีไฟที่สดใสและส่องแสงเหมือนอัญมณี(ใช่)
This is our crew, (Okay) we’ll show what’s new (What’s new?)
– นี่คือลูกเรือของเรา(โอเค)เราจะแสดงว่ามีอะไรใหม่(มีอะไรใหม่?)
We got the juice, (Woo) we got the moves (Yeah, yeah)
– เรามีน้ำผลไม้(วู)เรามีการเคลื่อนไหว(ใช่ใช่)
Let’s groove tonight, alright, got LV shoes
– คืนนี้เรามาดูกันเอาหล่ะมีรองเท้าเลเวล
You wouldn’t know what I’m about (Let’s go, ayy)
– เธอไม่รู้หรอกว่าฉันเกี่ยวกับอะไร(ไปกันเถอะ)
Working our way up, we go (Go)
– วิธีการทำงานของเราขึ้นเราไป(ไป)
Cooking up races, I know that we taking our time like Charles Leclerc (Woo)
– การปรุงอาหารขึ้นการแข่งขัน,ฉันรู้ว่าเราสละเวลาของเราเช่นชาร์ลส์เลเลิร์ก(วู)
I masticate all of my enemies
– ข้าจัดการศัตรูทั้งหมด
Call me Pac-Man, I eat up the road (Grr)
– เรียกฉันว่าแพคแมน,ฉันกินขึ้นถนน(จอร์แดน)
I’ll finish you like I eat the last chip in the bag
– ฉันจะทำให้นายเสร็จเหมือนฉันกินชิปสุดท้ายในถุง
Like you got nothing to show, that’s how I roll
– เหมือนคุณไม่มีอะไรจะแสดงนั่นคือวิธีที่ฉันกลิ้ง

I don’t play, you know, we keep it hundred
– ผมไม่ได้เล่นคุณรู้ว่าเราเก็บมันไว้เป็นร้อย
Cop, coppin’ all that shit whenever I want it
– ตำรวจ,คอยดูทุกเรื่องเมื่อไหร่ก็ตามที่ฉันต้องการ
It’s that, it’s that beast mode as Rengar calls it
– มันคือโหมดสัตว์ร้ายที่เรียกว่าเรนก้า
Got trophies in the bag, ’cause of STAY, we lock in (Yeah, yeah)
– มีถ้วยรางวัลอยู่ในกระเป๋าเพราะเราต้องล็อคเข้าไป(ใช่ใช่)

Ride a Benz, raise my hands, salute fans
– ขี่เบนซ์ยกมือของฉันทักทายแฟนๆ
Gas is running, hit the pedal, we going fast
– ก๊าซกำลังทำงานตีเหยียบเราไปอย่างรวดเร็ว
We so advanced, we the first and the last
– เราขั้นสูงดังนั้นเราเป็นครั้งแรกและครั้งสุดท้าย
We so advanced, we the first and the last
– เราขั้นสูงดังนั้นเราเป็นครั้งแรกและครั้งสุดท้าย

(Yeah) Way out punk
– (ใช่)ทางออกพังก์
구태의연한 척 하품 나오기일수 no 배려 텅 (Ah)
– ไม่นะ(อ้า)
빈 그릇 코 박고 practice what you doin’ now, 차렷 son
– ฝึกซ้อมในสิ่งที่แกทำตอนนี้ไอ้ลูกชาย
꼭두각시 행세에 배 잡고 웃음도 참아, you done? (You done?)
– เสร็จแล้วเหรอ? (คุณทำ?)
Okay, okay, you said it’s fancy, I can see your 뻥 (Ah)
– โอเค,โอเค,คุณบอกว่ามันสวยดี,ผมเห็นไอ้จ้อนของคุณ(อ้า)
껌뻑 하면 떨어지는 쟤들은 펑펑 (펑펑)
– 껌뻑 하면 떨어지는 쟤들은 펑펑 (펑펑)
Look at you, 했었잖아 말을 떵떵
– ดูคุณสิ 했었잖아 말을 떵떵
Lotta pain but I keep my 태도 비수에 싹 토해내고 jump up (Oh)
– ความเจ็บปวดมากแต่ฉันให้กระโดดนิ้วเท้าของฉันขึ้น(โอ)
Lay down, 내 선은 비스듬, this system full of wisdom
– วาง,เออ,ระบบนี้เต็มไปด้วยภูมิปัญญา
Don’t tryna follow us, long distance
– อย่าพยายามตามเรามาไกล
Our eyes, 여전히 shine crimson
– ดวงตาของเราในไม่ช้าส่องแสงสีแดงเข้ม

I don’t play, you know, we keep it hundred
– ผมไม่ได้เล่นคุณรู้ว่าเราเก็บมันไว้เป็นร้อย
Cop coppin’ all that shit whenever I want it
– ตำรวจทำเรื่องบ้าๆพวกนั้นเมื่อไหร่ก็ตามที่ฉันต้องการ
It’s that, it’s that beast mode as Rengar calls it
– มันคือโหมดสัตว์ร้ายที่เรียกว่าเรนก้า
Got trophies in the bag ’cause of STAY, we lock in (Yeah, yeah)
– มีถ้วยรางวัลอยู่ในกระเป๋าเพราะเราต้องล๊อคเข้าไป(ใช่ใช่)

Ride a Benz, raise my hands, salute fans
– ขี่เบนซ์ยกมือของฉันทักทายแฟนๆ
Gas is running, hit the pedal, we going fast
– ก๊าซกำลังทำงานตีเหยียบเราไปอย่างรวดเร็ว
We so advanced, we the first and the last
– เราขั้นสูงดังนั้นเราเป็นครั้งแรกและครั้งสุดท้าย
We so advanced, we the first and the last
– เราขั้นสูงดังนั้นเราเป็นครั้งแรกและครั้งสุดท้าย

Yeah, woo
– ใช่วู
Hey
– เฮ้
Yeah, yeah, yeah, yeah
– ใช่ใช่ใช่ใช่
Hey
– เฮ้


Stray Kids

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: