Village People – Y.M.C.A. ภาษาไทย เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

Young man, there’s no need to feel down, I said
– ชายหนุ่มไม่จำเป็นต้องรู้สึกลงผมกล่าวว่า
Young man, pick yourself off the ground, I said
– ชายหนุ่มเลือกตัวเองออกจากพื้นดินที่ฉันกล่าวว่า
Young man, ’cause you’re in a new town
– หนุ่มน้อยเพราะนายอยู่ในเมืองใหม่
There’s no need to be unhappy
– ไม่จำเป็นต้องไม่มีความสุข
Young man, there’s a place you can go, I said
– ชายหนุ่มมีสถานที่ที่คุณสามารถไปผมกล่าวว่า
Young man, when you’re short on your dough you can
– ชายหนุ่มเมื่อคุณสั้นบนแป้งของคุณคุณสามารถ
Stay there and I’m sure you will find
– อยู่ที่นั่นและฉันแน่ใจว่าคุณจะพบ
Many ways to have a good time
– หลายวิธีที่จะมีช่วงเวลาที่ดี

It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– มันสนุกที่จะอยู่ที่วายเอ็มซีเอ 
It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– มันสนุกที่จะอยู่ที่วายเอ็มซีเอ 
They have everything for young men to enjoy
– พวกเขามีทุกอย่างสำหรับชายหนุ่มเพลิดเพลินไปกับ
You can hang out with all the boys
– เธอไปเที่ยวกับเด็กๆได้
It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– มันสนุกที่จะอยู่ที่วายเอ็มซีเอ 
It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– มันสนุกที่จะอยู่ที่วายเอ็มซีเอ 
You can get yourself clean, you can have a good meal
– คุณจะได้รับตัวเองสะอาดคุณสามารถมีอาหารที่ดี
You can do whatever you feel
– คุณสามารถทำสิ่งที่คุณรู้สึก

Young man, are you listening to me? I said
– พ่อหนุ่มคุณฟังผมอยู่รึเปล่า? ฉันบอกว่า
Young man, what do you want to be? I said
– หนุ่มน้อย,นายอยากเป็นอะไร? ฉันบอกว่า
Young man, you can make real your dreams
– พ่อหนุ่มน้อยคุณสามารถทำให้ฝันของคุณเป็นจริง
But you’ve got to know this one thing
– แต่คุณต้องรู้สิ่งหนึ่งนี้
No man does it all by himself, I said
– ไม่มีใครทำมันทั้งหมดด้วยตัวเองผมกล่าวว่า
Young man, put your pride on the shelf
– ชายหนุ่มคนหนึ่งวางความภาคภูมิใจของคุณบนชั้นวาง
And just go there, to the Y.M.C.A. 
– แล้วไปที่นั่นไปที่วายเอ็มซีเอ 
I’m sure they can help you today
– ฉันแน่ใจว่าพวกเขาจะช่วยคุณได้ในวันนี้

It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– มันสนุกที่จะอยู่ที่วายเอ็มซีเอ 
It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– มันสนุกที่จะอยู่ที่วายเอ็มซีเอ 
They have everything for young men to enjoy
– พวกเขามีทุกอย่างสำหรับชายหนุ่มเพลิดเพลินไปกับ
You can hang out with all the boys
– เธอไปเที่ยวกับเด็กๆได้
It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– มันสนุกที่จะอยู่ที่วายเอ็มซีเอ 
It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– มันสนุกที่จะอยู่ที่วายเอ็มซีเอ 
You can get yourself clean, you can have a good meal
– คุณจะได้รับตัวเองสะอาดคุณสามารถมีอาหารที่ดี
You can do whatever you feel
– คุณสามารถทำสิ่งที่คุณรู้สึก

Young man, I was once in your shoes, I said
– ชายหนุ่มคนหนึ่งผมครั้งหนึ่งในรองเท้าของคุณผมกล่าวว่า
I was down and out with the blues, I felt
– ผมลงและออกไปกับบลูส์ที่ผมรู้สึก
No man cared if I were alive
– ไม่มีใครสนใจถ้าฉันยังมีชีวิตอยู่
I felt the whole world was so jive
– ผมรู้สึกว่าโลกทั้งโลกเป็นหลอกลวงดังนั้น
That’s when someone came up to me and said
– นั่นคือตอนที่มีคนมาหาผมและพูดว่า
“Young man, take a walk up the street
– “ชายหนุ่มใช้เวลาเดินขึ้นถนน
It’s a place there called the Y.M.C.A. 
– มันเป็นสถานที่ที่เรียกว่าวายเอ็มซีเอ 
They can start you back on your way”
– พวกเขาสามารถเริ่มต้นคุณกลับในทางของคุณ”

It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– มันสนุกที่จะอยู่ที่วายเอ็มซีเอ 
It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– มันสนุกที่จะอยู่ที่วายเอ็มซีเอ 
They have everything for young men to enjoy
– พวกเขามีทุกอย่างสำหรับชายหนุ่มเพลิดเพลินไปกับ
You can hang out with all the boys
– เธอไปเที่ยวกับเด็กๆได้

Y.M.C.A., it’s fun to stay at the
– วาย.เอ็ม.ซี.เอ,มันสนุกที่จะเข้าพักที่
Y.M.C.A. 
– วายเอ็มซีเอ 
Young man, young man, there’s no need to feel down
– ชายหนุ่มคนหนึ่งไม่จำเป็นต้องรู้สึกลง
Young man, young man, get yourself off the ground
– ชายหนุ่มคนหนึ่งได้รับตัวเองออกจากพื้นดิน


Y.M.C.A., it’s fun to stay at the
– วาย.เอ็ม.ซี.เอ,มันสนุกที่จะเข้าพักที่
Y.M.C.A. 
– วายเอ็มซีเอ 
Young man, young man, are you listening to me?
– พ่อหนุ่มพ่อหนุ่มฟังผมอยู่รึเปล่า?
Young man, young man, what do you wanna be?
– พ่อหนุ่มพ่อหนุ่มลูกอยากเป็นอะไร
Y.M.C.A., you’ll find it at the
– วายเอ็มซีเอคุณจะพบมันที่
Y.M.C.A. 
– วายเอ็มซีเอ 
No man, no man does it all by himself
– ไม่มีมนุษย์ไม่มีมนุษย์คนใดทำทุกอย่างด้วยตัวเอง
Young man, young man, put your pride on the shelf
– ชายหนุ่มคนหนึ่งใส่ความภาคภูมิใจของคุณบนหิ้ง
Y.M.C.A. and just go to the
– วายเอ็มซีเอและเพียงแค่ไปที่
Y.M.C.A. 
– วายเอ็มซีเอ 
Young man, young man, I was once in your shoes
– ชายหนุ่มคนหนึ่งผมเคยในรองเท้าของคุณ
Young man, young man, I was down with the blues
– ชายหนุ่มคนหนึ่งผมลงกับบลูส์
Y.M.C.A., it’s fun to stay at the
– วาย.เอ็ม.ซี.เอ,มันสนุกที่จะเข้าพักที่


Village People

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: