Arctic Monkeys – Do I Wanna Know? Ingles Lyrics & Tagalog Mga pagsasalin

Klip Ng Video

Lyrics

Have you got colour in your cheeks?
– Mayroon ka bang kulay sa iyong mga pisngi?
Do you ever get that fear that you can’t shift the type
– Nakuha mo na ba ang takot na hindi mo maaaring ilipat ang uri
That sticks around like summat in your teeth?
– Na sticks sa paligid tulad ng summat sa iyong mga ngipin?
Are there some aces up your sleeve?
– Mayroon bang ilang mga aces up ang iyong manggas?
Have you no idea that you’re in deep?
– Hindi mo ba alam na malalim ka?
I’ve dreamt about you nearly every night this week
– Halos gabi-gabi na akong nananaginip tungkol sa iyo ngayong linggo
How many secrets can you keep?
– Gaano karaming mga lihim ang maaari mong panatilihin?
‘Cause there’s this tune I found
– Dahil sa himig na ito ‘ y aking natagpuan
That makes me think of you somehow an’ I play it on repeat
– Na nagpapaisip sa akin sa iyo kahit papaano isang ‘ i-play ko ito sa ulitin
Until I fall asleep, spillin’ drinks on my settee
– Hanggang sa makatulog ako, spillin ‘ inumin sa aking settee

(Do I wanna know?) If this feelin’ flows both ways?
– (Gusto ko bang malaman?) Kung ang pakiramdam na ito ay dumadaloy sa parehong paraan?
(Sad to see you go) Was sorta hopin’ that you’d stay
– (Malungkot na makita kang pumunta) ay sorta hopin ‘ na gusto mong manatili
(Baby, we both know) That the nights were mainly made
– (Baby, alam nating dalawa) na ang mga gabi ay pangunahing ginawa
For sayin’ things that you can’t say tomorrow day
– Para sa mga bagay na hindi mo masabi bukas araw

Crawlin’ back to you
– Crawlin ‘ bumalik sa iyo
Ever thought of callin’ when
– Kailanman naisip ng callin ‘ kapag
You’ve had a few?
– Nagkaroon ka ng ilang?
‘Cause I always do
– Dahil lagi kong ginagawa
Maybe I’m too
– Siguro ako rin
Busy bein’ yours
– Busy bein ‘ yo
To fall for somebody new
– Upang mahulog para sa isang bagong tao
Now, I’ve thought it through
– Ngayon, naisip ko ito sa pamamagitan ng
Crawlin’ back to you
– Crawlin ‘ bumalik sa iyo

So have you got the guts?
– Kaya nakuha mo ba ang lakas ng loob?
Been wonderin’ if your heart’s still open
– Nagtataka kung bukas pa ba ang puso mo
And if so, I wanna know what time it shuts
– At kung gayon, Gusto kong malaman kung anong oras ito shuts
Simmer down an’ pucker up, I’m sorry to interrupt
– Mag-Simmer down ng isang ‘ pucker up, sorry na makagambala
It’s just I’m constantly on the cusp of tryin’ to kiss you
– Ito ay lamang ako ay patuloy sa cusp ng tryin ‘ upang halikan ka
But I don’t know if you feel the same as I do
– Ngunit hindi ko alam kung nararamdaman mo ang katulad ng ginagawa ko
But we could be together if you wanted to
– Ngunit maaari kaming magkasama kung nais mo

(Do I wanna know?) If this feelin’ flows both ways?
– (Gusto ko bang malaman?) Kung ang pakiramdam na ito ay dumadaloy sa parehong paraan?
(Sad to see you go) Was sorta hopin’ that you’d stay
– (Malungkot na makita kang pumunta) ay sorta hopin ‘ na gusto mong manatili
(Baby, we both know) That the nights were mainly made
– (Baby, alam nating dalawa) na ang mga gabi ay pangunahing ginawa
For sayin’ things that you can’t say tomorrow day
– Para sa mga bagay na hindi mo masabi bukas araw

Crawlin’ back to you (Crawlin’ back to you)
– Crawlin ‘bumalik sa iyo (Crawlin’ bumalik sa iyo)
Ever thought of callin’ when
– Kailanman naisip ng callin ‘ kapag
You’ve had a few? (Had a few)
– Nagkaroon ka ng ilang? (Nagkaroon ng ilang)
‘Cause I always do (‘Cause I always do)
– ‘Dahil lagi kong ginagawa (‘dahil lagi kong ginagawa)
Maybe I’m too (Maybe I’m too busy)
– Siguro ako rin (siguro ako ay masyadong abala)
Busy bein’ yours (Bein’ yours)
– Busy bein’ yours (Bein ‘ yours)
To fall for somebody new
– Upang mahulog para sa isang bagong tao
Now, I’ve thought it through
– Ngayon, naisip ko ito sa pamamagitan ng
Crawlin’ back to you
– Crawlin ‘ bumalik sa iyo

(Do I wanna know?) If this feelin’ flows both ways?
– (Gusto ko bang malaman?) Kung ang pakiramdam na ito ay dumadaloy sa parehong paraan?
(Sad to see you go) Was sorta hopin’ that you’d stay
– (Malungkot na makita kang pumunta) ay sorta hopin ‘ na gusto mong manatili
(Baby, we both know) That the nights were mainly made
– (Baby, alam nating dalawa) na ang mga gabi ay pangunahing ginawa
For sayin’ things that you can’t say tomorrow day
– Para sa mga bagay na hindi mo masabi bukas araw
(Do I wanna know?) Too busy bein’ yours to fall
– (Gusto ko bang malaman?) Masyadong abala bein ‘ iyo upang mahulog
(Sad to see you go) Ever thought of callin’, darlin’?
– (Malungkot na makita kang pumunta) kailanman naisip ng callin’, darlin’?
(Do I wanna know?) Do you want me crawlin’ back to you?
– (Gusto ko bang malaman?) Gusto mo bang bumalik ako sa iyo?


Arctic Monkeys

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: