Bad Bunny – KLOuFRENS Espanyol Lyrics & Tagalog Mga pagsasalin

Klip Ng Video

Lyrics

¿Cómo diablos vo’a olvidarte si ya te vi sin ropa?
– Paano kita makakalimutan kung nakita na kita nang walang damit?
Wow, qué obra de arte, sé que prometí que iba a alejarme
– Wow ang ganda ng story na to, I know I promised I was going to stay away. sa loob ng isang taon na ang nakalipas

¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
– Ngunit paano mo nais na magaling ako?
Si tú no me saca’ de los close friends
– Kung hindi mo ako ilalabas ‘ ng mga malalapit na kaibigan
Me paso stalkeándote pa’ ver qué hace’
– Ginugugol ko ang pag-stalk sa iyo upang ‘makita kung ano ang ginagawa niya’
Enchula’o, puede que se me pase
– Enchula ‘ o, maaaring dumaan ito sa akin
¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
– Ngunit paano mo nais na magaling ako?
Si tú no me saca’ de los close friends
– Kung hindi mo ako ilalabas ‘ ng mga malalapit na kaibigan
Me paso stalkeándote pa’ ver qué hace’
– Ginugugol ko ang pag-stalk sa iyo upang ‘makita kung ano ang ginagawa niya’
Enchula’o, puede que se me pase
– Enchula ‘ o, maaaring dumaan ito sa akin

¿Cómo diablo’ vo’a olvidarte?
– Paano ang impiyerno ay malilimutan kita?
Si cuando estoy solo y prendo lo que hago es pensarte, eh-eh
– Kung kapag nag-iisa ako at binuksan ko ang ginagawa ko ay isipin mo, eh-eh
Mami, me dejaste hipnotiza’o, coloniza’o
– Mommy, iniwan mo ako hypnotize ‘o, kolonisahan’ o
Otra galla como tú todavía no ha pisa’o
– Ang isa pang galla na tulad mo ay hindi pa humakbang paa
Ese totito era bello, precioso, cute
– Ang maliit na totie ay maganda, mahalaga,…
Me dejaste envicia’o, ey
– Iniwan mo akong adik, hoy
Pelinegra o blondie, ma, tú ere’ la baby
– Blackhead o blondie, ma, ikaw ‘ ang sanggol
Dando vuelta’ por la SanSe escuchando a Dei V y a Ousi
– Pag-ikot ‘ sa pamamagitan ng La SanSe pakikinig sa Dei V at Ousi
To’ lo mío es tuyo, si quiere’ te doy la OC
– Sa’ akin ang iyo, kung gusto mo ‘ ibibigay ko sa iyo ang OC
Quiero comerte esos labio’ glossy
– Gusto kong kumain ng mga labi ‘ makintab
Oh, sí, mmm
– Oo, mmm
Esto no tiene que pasar, no
– Hindi ito kailangang mangyari, hindi
Pero veo el circulito verde y me vuelvo a ilusionar
– Ngunit nakikita ko ang maliit na berdeng bilog at nasasabik ulit ako
Tú ere’ mala, tú lo hace’ intencional
– Ikaw ay ‘masama, ginagawa mo ito’ sinasadya
Una player profesional (Ah-ah)
– Isang propesyonal na manlalaro (Ah-ah)
Total, esto no iba a funcionar
– Kabuuan, hindi ito gagana
Pero te veo y me vuelvo a ilusionar
– Ngunit nakikita kita at nasasabik ulit ako
Tú ere’ mala, tú lo hace’ intencional
– Ikaw ay ‘masama, ginagawa mo ito’ sinasadya
A tu nombre me lo voy a lesionar
– Sa pangalan mo ako ‘ y masasaktan
‘Tá cabrón que pa’ ti es normal
– ‘Tá cabrón na ang Pa’ ti ay normal

¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
– Ngunit paano mo nais na magaling ako?
Si tú no me saca’ de los close friends
– Kung hindi mo ako ilalabas ‘ ng mga malalapit na kaibigan
Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm
– Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm

Dime qué pasó, mi amor
– Sabihin mo sa akin kung ano ang nangyari, mahal ko
Que ya no me envía’ los bueno’ día’ por la mañana
– Na hindi na nagpapadala sa akin ng ‘magandang’ araw ‘ sa umaga
Y en la noche ante’ de acostarte ya no me llamas
– At sa gabi bago ka matulog hindi mo na ako tinawag
¿Será que ya encontraste a alguien má’ y me cambiaste?
– Nakahanap ka na ba ng iba at binago mo ako?
Está cabrón cómo de tu vida ya desaparecí
– Ito ay fucked up kung paano ako nawala mula sa iyong buhay
Qué triste que terminó así, que terminó así, eh
– Gaano kalungkot na natapos ito ng ganito, na natapos ito ng ganito, eh
¿Será que a otro ahora le cuentas tu día
– Ito ba ay sa isa pang Ngayon Sabihin mo sa iyong araw
Y lo hace’ reír con los chiste’ que tú me hacía’?
– At siya ba ay ‘tumatawa sa mga biro’na dati mong ginagawa sa akin’?
No tengo stickers nuevo’, mami, porque ya tú no me los envía’
– Wala akong mga bagong sticker’, Mommy, dahil hindi mo na sila ipinapadala sa akin’
Te fuiste cuando más yo te quería, eh
– Umalis ka nang minahal kita ng sobra, eh
Y ya nadie sabrá lo que tú y yo pudo ser
– At wala nang makakaalam kung ano ka at ako
Qué triste, no conocerá’ esa parte de mí que yo sé que te iba a gustar
– Malungkot, hindi niya malalaman ‘ yung part ko na alam kong magugustuhan mo
Y nadie sabrá lo que tú y yo pudo ser
– At walang makakaalam kung ano ka at ako
Qué triste, no conocerás esa parte de mí que yo a nadie le suelo mostrar
– Gaano kalungkot, hindi mo malalaman ang bahaging iyon sa akin na karaniwang ipinapakita ko sa sinuman


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: