Klip Ng Video
Lyrics
Benito, hijo de Benito, le decían “Tito”
– Si Benito, anak ni Benito, ay tinawag na”Tito”
El mayor de seis, trabajando desde chamaquito
– Ang pinakamatanda sa anim, nagtatrabaho mula sa chamaquito
Guiando camione’ como el pai y el abuelo
– Nangunguna sa daan ‘ tulad ng tatay at lolo
Aunque su sueño siempre fue ser ingeniero
– Kahit na ang kanyang pangarap ay palaging maging isang inhinyero
Un día Tonito lo invitó pa’ hacer una mudanza
– Isang araw inanyayahan siya ni Tonito na gumawa ng isang paglipat
Pa’ buscarse alguito, par de peso’ pa’ algo alcanza
– Upang ‘maghanap ng isang tao, mag-asawa ng timbang’ sa ‘ isang bagay na umabot
Gracia’ a Dios que ese día no estaba busy
– Salamat sa Diyos na hindi ako naging abala sa araw na iyon.
Porque en la mudanza fue donde conoció a Lysi
– Dahil sa paglipat ay kung saan nakilala niya si Lysi
La menor de tre’ que se criaron con Doña Juanita
– Ang bunso sa tatlo na lumaki kasama si Dona Juanita
Porque su papá y mamá partieron estando chiquita’
– Dahil ang kanyang ama at ina ay umalis noong siya ay maliit’
Prometió graduarse ante’ de casarse y lo cumplió
– Nangako siyang magtatapos bago siya magpakasal at natupad niya ito
Diciembre del 92 con Tito se casó
– December ng ’92 kasama si Tito nagpakasal siya
Ante’ de irse pa’ Almirante donde se conocieron
– Bago ‘umalis para sa’ Admiral kung saan sila nakilala
Vivieron en Morovis en donde hicieron al nene
– Nakatira sila sa Morovis kung saan ginawa nila ang sanggol
Que en Bayamón por primera vez vieron
– Na sa Bayamon sa unang pagkakataon nakita nila
Un aplauso pa’ mami y papi porque en verda’ rompieron
– Pakinggan natin ito para kina mommy at Daddy dahil talagang naghiwalay sila
Mmm
– Mmm
Ea, diablo
– Ea, diyablo
Rumba
– Rumba
Gracia’, mami, por parirme aquí, je, ey
– Grace’, Mommy, para sa panganganak sa akin dito, heh, hey
El mejor de la nueva porque me crié en la vieja
– Ang pinakamahusay sa bago dahil pinalaki ako sa luma
Gracia’ a mami y papi por to’ los jalón de oreja’
– Salamat ‘kay mommy at Daddy para sa ‘hilahin sila sa tainga’
Nunca me han visto en la calle ni en los podcast dando queja’
– Hindi pa ako nakikita sa kalye o sa mga podcast na nagrereklamo’
Tratan de medir fuerza y no pueden ni en pareja
– Sinusubukan nilang sukatin ang lakas at hindi nila magagawa bilang mag-asawa
Calle Sol, Calle Luna, estoy en la noche oscura
– Sun Street, Moon Street, nasa madilim na gabi ako
Yo no canto reggae, pero soy cultura
– Hindi ako kumakanta ng reggae, ngunit ako ay kultura
De Borinquen, PR, Archipiélago Perfecto
– De Borinquen, PR, perpektong kapuluan
En el mundo entero ya conocen mi dialecto, mi jerga
– Alam na ng buong mundo ang aking diyalekto, ang aking slang
A mí me importa un bicho lo que a ti te vale verga
– I don ‘t give a shit what you’ re worth dick sa loob ng isang taon na ang nakalipas
Aquí mataron gente por sacar la bandera
– Ang mga tao ay pinatay dito para sa pagkuha ng bandila
Por eso es que ahora yo la llevo donde quiera, cabrón, ¿qué fue? (Ja)
– Iyon ang dahilan kung bakit ngayon dinadala ko siya kahit saan ko gusto, bastard, ano ito? (Ha)
Está peligroso
– Mapanganib siya
Si mañana muero, yo espero que nunca olviden mi rostro
– Kung mamatay ako bukas, inaasahan kong hindi nila malilimutan ang aking mukha
Y pongan un tema mío el día que traigan a Hostos
– At maglagay ng isang tema ng minahan sa araw na dalhin nila ang mga Hostos
En la caja la bandera azul clarito
– Sa kahon ang mapusyaw na asul na bandila
Y que recuerden que siempre fui yo, siempre fui Benito
– At hayaan silang tandaan na ito ay palaging ako, ako ay palaging Benito
¿Meterle más que yo? Tú ere’ loco
– Ilagay mo siya sa higit sa akin? Ikaw ay baliw
Nah, cabrón, tú ere’ loco
– Nah, ikaw bastard, ikaw ay baliw
Lo que tú diga’ me importa poco
– Ano ang sinasabi mo ‘ ito ay mahalaga sa akin
A mí me quieren como a Tito y soy serio como Cotto
– Mahal nila ako tulad ni Tito at seryoso ako tulad ni Cotto
Lugia, Ho-Oh, cabrón, yo soy legendario
– Lugia, Ho-Oh, bastard, ako ay maalamat
Le meto con cojone’ y con ovario’
– Inilagay ko siya sa cojone ‘at may ovary’
Millonario sin dejar de ser del barrio, pa’ que sepa’
– Milyonaryo habang mula pa sa kapitbahayan, pa’Que sabe’
Aprieta, chamaquito, aprieta
– Pisilin, maliit na batang lalaki, pisilin
De aquí nadie me saca, de aquí yo no me muevo
– Walang makakaalis sa akin dito, hindi ako lilipat dito
Dile que esta es mi casa donde nació mi abuelo
– Sabihin sa kanya na ito ang aking bahay kung saan ipinanganak ang aking lolo
De aquí nadie me saca, de aquí yo no me muevo
– Walang makakaalis sa akin dito, hindi ako lilipat dito
Dile que esta es mi casa donde nació mi abuelo
– Sabihin sa kanya na ito ang aking bahay kung saan ipinanganak ang aking lolo
Yo soy de P fuckin’ R (Ah, oh; dile, Diego, dile)
– Ako ay mula sa P fuckin ‘ R (Ah, oh; sabihin sa kanya, Diego, sabihin sa kanya)
Yo soy de P fuckin’ R (Ay, vamo’ a ver, dale, que venga pa’cá, ey, ey, ey, ey)
– Ako ay mula sa P fuckin ‘R (ay, Let’ s go, come on, let ‘ s go, hey, hey, hey, hey)
Yo soy de P fuckin’ R (Uy, dale, dale, dale)
– Ako ay mula sa P fuckin ‘ R (Oops, bigyan ito, bigyan ito, bigyan ito)
Yo soy de P fuckin’ R (¡Viva!)
– Ako ay mula sa P fuckin ‘ R (Yay!)
