Blessd, Anuel AA & Ovy On The Drums – MÍRAME REMIX Espanyol Lyrics & Tagalog Mga pagsasalin

Klip Ng Video

Lyrics

¿Qué hubo pues, bebé?
– Kaya ano ang nangyari, baby?
Real Hasta La Muerte, baby (Uah)
– Tunay na kamatayan, sanggol( uah)
Real Hasta La Muerte (Uah), baby (Ovy On The Drums)
– Tunay na Til kamatayan (uah), sanggol (Ovy sa Drums)
O-O-Ovy On The Drums (Escuche pues, mamacita, usted sabe)
– O-O-Ovy sa Drums (makinig pagkatapos, Mamacita, alam mo)
Mírame fijo a la cara si no siente’ lo mismo (Si no siente’ lo mismo; Jaja, Ave María, mi amor)
– Tingnan mo ako nang diretso sa mukha kung hindi mo naramdaman ang ‘pareho (kung hindi mo naramdaman’ pareho; Haha, Hail Mary, mahal ko)
Que yo entenderé, no cualquiera puede aguantar mi ritmo (Yo sé)
– Na maiintindihan ko, hindi lamang sinuman ang maaaring tumagal ng aking matalo (alam ko)
Por eso te vas, bebé (Bebé)
– Kaya ka umalis, baby (Baby)
Yo pensé que era de por vida (Vida)
– Akala ko ito ay para sa Buhay (Buhay)
Pero se pierde lo que no se cuida
– Ngunit nawala mo ang hindi mo inaalagaan
Lo más probable es que otro te castiga
– Malamang, may ibang nagpaparusa sa iyo
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Mahal ko, Bakit ko sasabihin hindi?

Su adiós duele, pero vuele
– Masakit ang iyong paalam, ngunit lumipad
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– Na habang ako ‘ y nagkakagulo sa ibang mga balat
Ojalá que otro me la consuele
– Sana may ibang umaliw sa akin
Su adiós duele, pero vuele
– Masakit ang iyong paalam, ngunit lumipad
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– Na habang ako ‘ y nagkakagulo sa ibang mga balat
Ojalá que otro me la consuele (-suele)
– Umaasa ako na ang ibang tao ay aliwin ako (- karaniwan)

Tú me saliste sanguijuela
– Iniwan mo ako
Ya me siento como Don, angelito vuela
– Pakiramdam ko ay parang Don, lumilipad ang maliit na anghel
Quiero ser libre como Venezuela (Venezuela)
– Gusto kong maging malaya tulad ng Venezuela (Venezuela)
Ya no estoy pa’ mierda de amore’, de esos de novela
– Hindi na ako in love, isa sa mga nobela
Anoche me encontraba hablando con abuela
– Kinausap ko si lola kagabi.
Y me dijo que donde hubo fuego, cenizas quedan (Quedan)
– At sinabi niya sa akin na kung saan may apoy, ang mga abo ay mananatili (mananatili)
Que la dejé ir y que si es mía, que vuelva (Uah, uah, uah)
– Na pinakawalan ko siya at kung siya ay akin, hayaan siyang bumalik (Uah, uah,uah)
Se gana más aceptando la derrota cuando pierde’
– Makakakuha ka ng higit pa sa pamamagitan ng pagtanggap ng pagkatalo kapag nawala ka’
A vece’ sí y a vece’ no te deseo mala suerte (Te deseo mala suerte)
– Minsan ‘oo at minsan’ hindi ko nais na malas ka (nais kong malas ka)
Contigo aprendí que lo que no te mata, te hace má’ fuerte (Te hace má’ fuerte)
– Sa iyo nalaman ko na ang hindi pumapatay sa iyo, nagpapalakas sa iyo (nagpapalakas sa iyo)
Y gracias a ti ahora sé que a vece’ se gana má’ cuando se pierde
– At salamat sa iyo ngayon alam ko na kung minsan ‘manalo ka pa’ kapag natalo ka
Yo sabía que iba a sufrir cuando ya tenía miedo de perderte sin tenerte
– Alam kong magdurusa ako kapag natatakot na akong mawala ka nang wala ka
Y tristemente llegó el fin de mi amor de Medellín
– At sadly ang dulo ng aking Medellin pag-ibig ay dumating
La culpa ronda en mi mente (Ronda en mi mente)
– Ang pagkakasala ay umiikot sa aking isipan (Mga Pag-ikot sa aking isipan)
El problema no ere’ tú
– Ang problema ay hindi ikaw
El problema e’ que te creo cada vez que tú me miente’ (Uah, uah; Ey, mi amor, ¿sabe qué me dijeron?)
– Ang problema ay ‘na naniniwala ako sa iyo sa tuwing nagsisinungaling ka sa akin’ (Uah, uah; Hoy, mahal ko, alam mo ba kung ano ang sinabi nila sa akin?)

En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Ya lo sé)
– Masama ang pinag-uusapan mo tungkol sa akin sa kalye, alam ko (alam ko)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di, ya lo sé (Jeje)
– Ngunit hindi mo sinasabi toa ‘ ang cute na mga bagay na ibinigay ko sa iyo, alam ko na (Hehe)

Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– Walang nangyayari dito, sumama ka sa diyos (sumama ka sa Diyos)
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– Relax, ako na ang natira (ako na)
Si me pregunta que si esto me dolió
– Kung tatanungin mo ako kung nasaktan ako nito
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Mahal ko, Bakit ko sasabihin hindi?

Su adiós duele (Uah), pero vuele (Uah)
– Masakit ang iyong paalam (Uah), ngunit lumipad (Uah)
Que mientras yo me enredo en otras pieles (Shh)
– Na habang ako ay nagkakagulo sa ibang mga balat (Shh)
Ojalá que otro me la consuele
– Sana may ibang umaliw sa akin
Su adiós duele, pero vuele
– Masakit ang iyong paalam, ngunit lumipad
Que mientra’ yo me enredo en otras piele’
– Na habang ‘ako ay gusot sa ibang balat’
Ojalá que otro me la consuele
– Sana may ibang umaliw sa akin

No me voy a olvidar la llamada
– Hindi ko malilimutan ang tawag
Cuando me hablaste para terminar conmigo (-migo)
– Kapag nakausap mo ako upang makipaghiwalay sa akin (- ako)
Diciéndome que ya estabas cansada
– Sinasabi sa akin na ikaw ay pagod na
Peleándome por unos culos que ni sigo (Ni sigo)
– Labanan ang ilang mga asno na hindi ko sinusunod (ni hindi ko sinusunod)
Pero al final te ganó la duda (Duda)
– Ngunit sa huli ang pagdududa ay nanalo sa iyo (pagdududa)
Cambiaste un cheque por la menuda (-nuda)
– Nag-Cash ka ng tseke para sa maliit (- nuda)
Y si es así, no busques mi ayuda (Ay, yo sé)
– At kung gayon, huwag humingi ng tulong sa akin (Oh, alam ko)
Yo ya no soy el que te desnuda
– Hindi na ako ang naghubad sa iyo

En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Oh-oh, oh-oh-oh)
– Ikaw ay nagsasalita ng masama tungkol sa akin sa kalye, alam ko (Oh-oh, oh-oh-oh)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di (Oh-oh, oh-oh-oh), ya lo sé
– Ngunit hindi mo sinasabi toa ‘ ang mga cute na bagay na ibinigay ko sa iyo (Oh-oh, oh-oh-oh), alam ko na

Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– Walang nangyayari dito, sumama ka sa diyos (sumama ka sa Diyos)
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– Relax, ako na ang natira (ako na)
Si me pregunta que si esto me dolió (Hijueputa)
– Kung tatanungin mo ako kung nasaktan ako nito (Motherfucker)
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Mahal ko, Bakit ko sasabihin hindi?

Real Hasta La Muerte, baby
– Tunay Sa Kamatayan, Sanggol
¿Sí sabe?
– Alam ba niya?
Anuel
– Anuel
Real Hasta La Muerte, baby
– Tunay Sa Kamatayan, Sanggol
Jajaja
– Lol
La AA
– Ang AA
Blessd
– Pagpapala
Mera dime, Blessd
– Sabihin mo lang sa akin, Blessd
Ovy On The Drums, KEITYN
– Ovy sa mga tambol, KEITYN
La AA
– Ang AA
De PR a Colombia, ¿oíste, bebé?
– Mula sa PR hanggang Colombia, narinig mo ba, baby?
Oh-oh, oh-oh-oh
– Oh-oh, oh-oh-oh
Siempre Blessd
– Laging Pagpalain
¿Qué hubo pues, bebé?, oh-oh, oh-oh-oh
– Kaya ano ang nangyari, baby?, oh-oh, oh-oh-oh
Jaja
– Haha
Dímelo, Jara
– Sabihin mo sa akin, Jara


Blessd

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: