Klip Ng Video
Lyrics
A long, long time ago
– Matagal, matagal na ang nakalipas
I can still remember how that music
– Naaalala ko pa kung paano ang musikang iyon
Used to make me smile
– Ginamit upang mapangiti ako
And I knew if I had my chance
– At alam ko kung nagkaroon ako ng pagkakataon
That I could make those people dance
– Na kaya kong isayaw ang mga taong iyon
And maybe they’d be happy for a while
– At marahil sila ay magiging masaya para sa isang habang
But February made me shiver
– Ngunit ang Pebrero ay nagpanginig sa akin
With every paper I’d deliver
– Sa bawat papel na ihahatid ko
Bad news on the doorstep
– Masamang balita sa pintuan
I couldn’t take one more step
– Hindi na ako makagawa ng isa pang hakbang
I can’t remember if I cried
– Hindi ko maalala kung umiyak ako
When I read about his widowed bride
– Nang mabasa ko ang tungkol sa kanyang biyuda na nobya
But something touched me deep inside
– Ngunit May humipo sa akin sa loob
The day the music died
– Ang araw na namatay ang musika
So, bye-bye, Miss American Pie
– Kaya, bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Pinalayas ang aking Chevy sa levee, ngunit ang levee ay tuyo
And them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– At ang mga ito ay mahusay na ol ‘boys ay drinkin’ whisky at rye
Singin’, “This’ll be the day that I die
– Singin’, ” ito ang magiging araw na mamatay ako
This’ll be the day that I die”
– Ito ang magiging araw na mamatay ako”
Did you write the book of love?
– Isinulat mo ba ang aklat ng pag-ibig?
And do you have faith in God above
– At mayroon ka bang pananampalataya sa Diyos sa itaas
If the Bible tells you so?
– Kung sinasabi sa iyo ng Bibliya?
Now, do you believe in rock ‘n’ roll?
– Naniniwala ka ba sa rock ‘n’ roll?
Can music save your mortal soul?
– Maaari bang i-save ng musika ang iyong mortal na kaluluwa?
And can you teach me how to dance real slow?
– At maaari mo bang turuan ako kung paano sumayaw ng tunay na mabagal?
Well, I know that you’re in love with him
– Alam kong mahal mo siya
‘Cause I saw you dancin’ in the gym
– Dahil nakita kitang sumasayaw sa gym
You both kicked off your shoes
– Pareho mong sinipa ang iyong sapatos
Man, I dig those rhythm and blues
– Tao, hinuhukay ko ang mga ritmo at blues
I was a lonely teenage broncin’ buck
– Ako ay isang malungkot na tinedyer na broncin ‘ buck
With a pink carnation and a pickup truck
– Na may isang kulay-rosas na carnation at isang pickup truck
But I knew I was out of luck
– Ngunit alam kong wala akong swerte
The day the music died
– Ang araw na namatay ang musika
I started singin’, bye-bye, Miss American Pie
– I started singin’, bye-bye, Miss American Pie (Ingles: Miss American Pie) ay isang
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Pinalayas ang aking Chevy sa levee, ngunit ang levee ay tuyo
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Ang mga ito magandang ol ‘boys ay drinkin’ whisky at rye
And singin’, “This’ll be the day that I die
– At singin’, ” ito ang magiging araw na mamatay ako
This’ll be the day that I die”
– Ito ang magiging araw na mamatay ako”
Now, for ten years we’ve been on our own
– Ngayon, sa loob ng sampung taon kami ay nag-iisa
And moss grows fat on a rollin’ stone
– At ang lumot ay tumataba sa isang rollin’ stone
But that’s not how it used to be
– Ngunit hindi iyon kung paano ito dati
When the jester sang for the king and queen
– Nang kumanta ang jester para sa hari at reyna
In a coat he borrowed from James Dean
– Sa isang balabal na hiniram niya kay James Dean
And a voice that came from you and me
– At isang tinig na nagmula sa iyo at sa akin
Oh, and while the king was looking down
– Oh, At habang ang hari ay nakatingin sa ibaba
The jester stole his thorny crown
– Ninakaw ng jester ang kanyang matinik na korona
The courtroom was adjourned
– Ang silid-hukuman ay inantala
No verdict was returned
– Walang hatol na ibinalik
And while Lenin read a book on Marx
– At habang binabasa ni Lenin ang isang libro tungkol kay Marx
The quartet practiced in the park
– Ang quartet ay nagsanay sa parke
And we sang dirges in the dark
– At kumanta kami ng mga dirges sa dilim
The day the music died
– Ang araw na namatay ang musika
We were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Kami ay singin’, bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Pinalayas ang aking Chevy sa levee, ngunit ang levee ay tuyo
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Ang mga ito magandang ol ‘boys ay drinkin’ whisky at rye
And singin’, “This’ll be the day that I die
– At singin’, ” ito ang magiging araw na mamatay ako
This’ll be the day that I die”
– Ito ang magiging araw na mamatay ako”
Helter skelter in a summer swelter
– Helter skelter sa isang summer swelter
The birds flew off with a fallout shelter
– Ang mga ibon ay lumipad kasama ang isang fallout shelter
Eight miles high and fallin’ fast
– Walong milya ang taas at mabilis na bumagsak
It landed foul on the grass
– Napadpad ito sa damuhan
The players tried for a forward pass
– Sinubukan ng mga manlalaro para sa isang forward pass
With the jester on the sidelines in a cast
– Gamit ang jester sa sidelines sa isang cast
Now, the halftime air was sweet perfume
– Ngayon, ang halftime air ay matamis na pabango
While sergeants played a marching tune
– Habang ang mga sarhento ay naglalaro ng isang marching tune
We all got up to dance
– Lahat tayo ay tumayo upang sumayaw
Oh, but we never got the chance
– Oh, ngunit hindi namin nakuha ang pagkakataon
‘Cause the players tried to take the field
– ‘Dahil sinubukan ng mga manlalaro na kunin ang larangan
The marching band refused to yield
– Tumanggi ang marching band na sumuko
Do you recall what was revealed
– Naaalala mo ba kung ano ang isiniwalat
The day the music died?
– Ang araw na namatay ang musika?
We started singin’, bye-bye, Miss American Pie
– We started singin’, bye-bye, Miss American Pie sa loob ng isang taon na ang nakalipas
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Pinalayas ang aking Chevy sa levee, ngunit ang levee ay tuyo
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Ang mga ito magandang ol ‘boys ay drinkin’ whisky at rye
And singin’, “This’ll be the day that I die
– At singin’, ” ito ang magiging araw na mamatay ako
This’ll be the day that I die”
– Ito ang magiging araw na mamatay ako”
Oh, and there we were all in one place
– Oh, At doon kami lahat sa isang lugar
A generation lost in space
– Isang henerasyon na nawala sa kalawakan
With no time left to start again
– Nang walang natitirang oras upang magsimula muli
So, come on, Jack be nimble, Jack be quick
– Kaya, Halika, Jack maging maliksi, Jack maging mabilis
Jack Flash sat on a candlestick
– Si Jack Flash ay nakaupo sa isang kandelero
‘Cause fire is the Devil’s only friend
– Dahil ang apoy ay ang tanging kaibigan ng diyablo
Oh, and as I watched him on the stage
– Oh, At habang pinapanood ko siya sa entablado
My hands were clenched in fists of rage
– Ang aking mga kamay ay clenched sa fists ng galit
No angel born in Hell
– Walang anghel na ipinanganak sa impiyerno
Could break that Satan spell
– Maaaring masira na ang spell ni Satanas
And as the flames climbed high into the night
– At habang ang apoy ay umakyat nang mataas sa gabi
To light the sacrificial rite
– Upang magaan ang ritwal ng sakripisyo
I saw Satan laughing with delight
– Nakita ko si Satanas na tumatawa sa tuwa
The day the music died
– Ang araw na namatay ang musika
He was singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Siya ay singin’, bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Pinalayas ang aking Chevy sa levee, ngunit ang levee ay tuyo
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Ang mga ito magandang ol ‘boys ay drinkin’ whisky at rye
And singin’, “This’ll be the day that I die
– At singin’, ” ito ang magiging araw na mamatay ako
This’ll be the day that I die”
– Ito ang magiging araw na mamatay ako”
I met a girl who sang the blues
– Nakilala ko ang isang batang babae na kumanta ng blues
And I asked her for some happy news
– At tinanong ko siya para sa ilang masayang balita
But she just smiled and turned away
– Pero ngumiti lang siya at tumalikod
I went down to the sacred store
– Bumaba ako sa sagradong tindahan
Where I’d heard the music years before
– Kung saan ko narinig ang musika mga taon na ang nakalilipas
But the man there said the music wouldn’t play
– Ngunit sinabi ng lalaki doon na hindi tutugtog ang musika
And in the streets, the children screamed
– At sa mga lansangan, ang mga bata ay sumigaw
The lovers cried and the poets dreamed
– Umiyak ang magkasintahan at nanaginip ang mga makata
But not a word was spoken
– Ngunit hindi isang salita ang sinasalita
The church bells all were broken
– Ang mga kampana ng simbahan lahat ay nasira
And the three men I admire most
– At ang tatlong lalaking hinahangaan ko
The Father, Son, and the Holy Ghost
– Ang Ama, Anak, at ang Espiritu Santo
They caught the last train for the coast
– Nahuli nila ang huling tren para sa baybayin
The day the music died
– Ang araw na namatay ang musika
And there I stood alone and afraid
– At doon ako tumayo mag-isa at natatakot
I dropped to my knees and there I prayed
– Lumuhod ako at doon ako nagdasal
And I promised Him everything I could give
– At ipinangako ko sa kanya ang lahat ng maibibigay ko
If only He would make the music live
– Kung gagawin lang niyang live ang musika
And He promised it would live once more
– At ipinangako niya na mabubuhay pa ito
But this time one would equal four
– Ngunit sa oras na ito ang isa ay katumbas ng apat
And in five years four had come to mourn
– At sa loob ng limang taon ay dumating ang apat upang magdalamhati
And the music was reborn
– At ang musika ay muling isinilang
And they were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– At sila ay singin’, bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
– Pinalayas ang aking Chevy sa levee ngunit ang levee ay tuyo
And them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– At ang mga ito ay mahusay na ol ‘boys ay drinkin’ whisky at rye
Singin’, “This’ll be the day that I die
– Singin’, ” ito ang magiging araw na mamatay ako
This’ll be the day that I die”
– Ito ang magiging araw na mamatay ako”
They were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Sila ay singin’, bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
– Pinalayas ang aking Chevy sa levee ngunit ang levee ay tuyo
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Ang mga ito magandang ol ‘boys ay drinkin’ whisky at rye
Singin’, “This’ll be the day that I die”
– Singin’, ” ito ang magiging araw na mamatay ako”