Klip Ng Video
Lyrics
Fable and truth
– Pabula at katotohanan
Direct me to someone who gives me the juice and new rules
– Idirekta ako sa isang taong nagbibigay sa akin ng juice at mga bagong panuntunan
Someone to tell me we’re not born to be mules in this
– Isang tao na sabihin sa akin na hindi kami ipinanganak upang maging mules sa ito
Everything, it contradicts
– Lahat, ito ay sumasalungat
Hedges of prayer
– Mga bakod ng panalangin
‘Cause you believe, doesn’t mean that it’s there, it’s so rare
– ‘Dahil naniniwala ka, ay hindi nangangahulugan na ito ay doon, ito ay kaya bihirang
It’s so rare that somebody’d look out for you (Look out for you, look out for you)
– Ito ay kaya bihira na ang isang tao ay tumingin out para sa iyo (tumingin out para sa iyo, tumingin out para sa iyo)
Thoughts and prayers was all they’d do (All they’d do, they’d do, they’d do, they’d do)
– Ang mga saloobin at panalangin ay ang lahat ng gagawin nila (lahat ng gagawin nila, gagawin nila, gagawin nila, gagawin nila)
When I lifted her urn
– Nang itinaas ko ang kanyang urn
Divinity says, “Destiny can’t be earned or returned”
– Sinasabi ng pagka-Diyos, ” ang tadhana ay hindi maaaring makuha o ibalik”
I feel when I question my skin starts to burn
– Pakiramdam ko kapag tinatanong ko ang aking balat ay nagsisimula na magsunog
Why does my skin start to burn?
– Bakit nagsisimulang masunog ang aking balat?
Ah-ah, capital loss
– Ah-ah, pagkawala ng kapital
Love was the law and religion was taught, I’m not bought
– Ang pag-ibig ay ang batas at relihiyon ay itinuro, hindi ako binili
Feel when we argue our skin starts to rot
– Pakiramdam kapag pinagtatalunan namin ang aming balat ay nagsisimulang mabulok
Our skin starts to rot
– Nagsisimula nang mabulok ang aming balat
Oh (Hi, um, hi, these are my two sisters)
– Oh (Hi, um, hi, ito ang aking dalawang kapatid na babae)
(This is going on YouTube so don’t embarrass me)
– (Ito ay nangyayari sa YouTube kaya huwag mo akong mapahiya)
(Okay, let me show them my real face)
– (Okay, hayaan mo akong ipakita sa kanila ang aking tunay na mukha)
Oh (You can sing any song you want)
– Oh (maaari kang kumanta ng anumang kanta na gusto mo)
(Give me the camera, give me the camera, give me the camera)
– (Bigyan mo ako ng camera, bigyan mo ako ng camera, bigyan mo ako ng camera)
(You start singing, Mama, you start singing, Mama)
– (Nagsisimula kang kumanta, Mama, nagsisimula kang kumanta, Mama)
(Ah, okay)
– (Ah, okay)
(Sing a song, okay)
– (Kumanta ng isang kanta, okay)
So share me your plan
– Kaya ibahagi mo sa akin ang iyong plano
If I implore you, could I be your lamb? Understand
– Kung nakikiusap ako sa iyo, Maaari ba akong maging tupa mo? Maunawaan
I look for the truth in the back of your hand, and I
– Hinahanap ko ang katotohanan sa likod ng iyong kamay, at ako
Look into the open sky
– Tumingin sa bukas na kalangitan
Stars blink like my sister’s eyes (Hey, princess, it’s Celi, I’m just calling you to wish you luck on your performance at the café)
– Ang mga bituin ay kumurap tulad ng mga mata ng aking kapatid na babae (Hey, princess, Ito ay Celi, tinatawagan lang kita upang batiin ka ng swerte sa iyong pagganap sa café)
Stars blink like my sister’s eyes (Um, I love you, you’re gonna kill it, bye, baby)
– Ang mga bituin ay kumurap tulad ng mga mata ng aking kapatid na babae (Um, Mahal kita, papatayin mo ito, bye, baby)
Stars blink like her eyes
– Ang mga bituin ay kumurap tulad ng kanyang mga mata
Like her eyes
– Tulad ng kanyang mga mata
I dream of eternal life
– Pangarap ko ang buhay na walang hanggan
I dream of eternal life
– Pangarap ko ang buhay na walang hanggan