Klip Ng Video
Lyrics
(Imen, ah-ah)
– (Imen, ah-ah)
(Capo, ah-ah)
– (Capo, ah-ah)
(Abou, ah-ah)
– (Abu, ah-ah)
(Lossa, ah-ah)
– (Lossa, ah-ah)
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Makipag-usap sa akin lovelies, huwag makipag-usap sa akin tungkol sa damdamin
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Hindi sa pag-ibig na bumili tayo ng damit
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Ito ay isang kahihiyan tungkol sa aking dating, ako ang sinta ng kanyang nakaraan
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Wala nang natitira upang manatili, kapag ito ay nasira, ito ay nasira
(Abou, Abou, Abou, Abou)
– (Abu, Abu, Abu, Abu)
Petit génie, fait son malin
– Maliit na henyo, gawin ang kanyang matalino
Elle veut câlin, j’fais le gamin
– Gusto niyang yakapin, ako ang bata
J’suis dans l’c-tru, j’suis dans l’machin
– Nasa C-tru ako, nasa makina ako
J’ai le bras long, elle m’donne sa main
– Mayroon akong isang mahabang braso, binibigyan niya ako ng kanyang kamay
C’est ma jolie madame
– Ito ang aking magandang babae
Même dans l’miroir y’a pas deux comme toi
– Kahit sa salamin walang dalawang katulad mo
Ma jolie madame, tu peux chercher
– Ang aking magandang babae, Maaari mo bang hanapin
Mais y’a pas deux comme moi
– Ngunit walang dalawang katulad ko
Elle veut du bouche à bouche
– Gusto niya ng bibig sa bibig
Il faut que je touche son poux
– Kailangan kong hawakan ang kanyang mga kuto
Tout le temps elle m’parle d’amour
– Sa lahat ng oras ay kinakausap niya ako tungkol sa pag-ibig
Elle veut que je donne tout pour nous
– Nais niyang ibigay ko ang lahat para sa amin
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– Alam mo namang magaling lang tayo diyan, di ba
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– Alam mo namang magaling lang tayo diyan, di ba
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais
– Alam mong magaling lang tayo diyan, oo
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais, oh, oh
– Alam mong magaling lang tayo diyan, Oo, oh, oh
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Makipag-usap sa akin lovelies, huwag makipag-usap sa akin tungkol sa damdamin
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Hindi sa pag-ibig na bumili tayo ng damit
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Ito ay isang kahihiyan tungkol sa aking dating, ako ang sinta ng kanyang nakaraan
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Wala nang natitira upang manatili, kapag ito ay nasira, ito ay nasira
C’est le capo, hein
– Ito ang capo, huh
Fais en un, fais en un, fais en un
– Gawin ang isa, gawin ang isa, gawin ang isa
J’arrive et tout s’éteint, tout est plein, tout est plein
– Dumating ako at lahat ay lumabas, lahat ay puno, lahat ay puno
Fais en un, j’suis pas Omah Lay
– Gumawa ng isa, hindi ako Omah Lay
J’ai jeté le chopper dans l’allée
– Itinapon ko ang chopper sa driveway
Elle veut se caler
– Gusto niyang mag-stall
Mais j’suis légendaire comme Pepe Kalle
– Ngunit ako ay maalamat tulad ni Pepe Kalle
C’est pas comme ça
– Hindi ito ganoon
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mwana natikaka moke sima ekoli
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mwana natikaka moke sima ekoli
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mwana natikaka moke sima ekoli
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mwana natikaka moke sima ekoli
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Makipag-usap sa akin lovelies, huwag makipag-usap sa akin tungkol sa damdamin
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Hindi sa pag-ibig na bumili tayo ng damit
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Ito ay isang kahihiyan tungkol sa aking dating, ako ang sinta ng kanyang nakaraan
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Wala nang natitira upang manatili, kapag ito ay nasira, ito ay nasira
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Makipag-usap sa akin lovelies, huwag makipag-usap sa akin tungkol sa damdamin
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Hindi sa pag-ibig na bumili tayo ng damit
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Ito ay isang kahihiyan tungkol sa aking dating, ako ang sinta ng kanyang nakaraan
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Wala nang natitira upang manatili, kapag ito ay nasira, ito ay nasira
(Imen, ah-ah)
– (Imen, ah-ah)
(Capo, ah-ah)
– (Capo, ah-ah)
(Abou, ah-ah)
– (Abu, ah-ah)
(Lossa, ah-ah)
– (Lossa, ah-ah)
(Jungeli, yeah)
– (Jungeli, oo)
(Jungeli, Jungeli, ah-ah-ah)
– (Jungeli, Jungeli, ah-ah-ah)
(Abou, ah-ah)
– (Abu, ah-ah)
