Klip Ng Video
Lyrics
And I
– At Ako
—ing that I hold, I—
– – ing na hawak ko, i—
This ring that I hold, I—
– Ang singsing na hawak ko, ako—
This ring that I hold, I—
– Ang singsing na hawak ko, ako—
Give to you (To you with love)
– Ibigay sa iyo (sa iyo na may pag-ibig)
Break in, they ain’t let us in (This ring that I hold, I-)
– Break in, hindi nila kami pinapasok (ang singsing na ito na hawak ko, I -)
We passed on the settlement (This ring that I hold, I-)
– Ipinasa namin ang pag-areglo (ang singsing na ito na hawak ko, I -)
This path, I don’t recommend (This ring that I hold, I-)
– Ang landas na ito, hindi ko inirerekumenda (ang singsing na ito na hawak ko, I -)
We passed what they expected, man (I walk up to the preacher man)
– Naipasa namin ang inaasahan nila, tao (naglalakad ako hanggang sa mangangaral na tao)
I go, where they never can (Just to take your lovely hand)
– Pumunta ako, kung saan hindi nila magagawa (para lamang kunin ang iyong kaibig-ibig na kamay)
I float, I don’t ever land
– Lumulutang ako, hindi ako kailanman nakarating
When it’s dark, you don’t know where you goin’
– Kapag madilim, hindi mo alam kung saan ka pupunta’
Need a light bearer to lead you home (I walk up to the preacher man)
– Kailangan mo ng isang light bearer upang akayin ka sa bahay (naglalakad ako hanggang sa mangangaral na lalaki)
I go, where they never can (Just to take your lovely hand)
– Pumunta ako, kung saan hindi nila magagawa (para lamang kunin ang iyong kaibig-ibig na kamay)
I float, I don’t ever land (I came to you with love)
– Lumutang ako, hindi ako kailanman nakarating (dumating ako sa iyo na may pag-ibig)
When it’s dark, you don’t know where you goin’ (I came to you with love)
– Kapag madilim, hindi mo alam kung saan ka pupunta (lumapit ako sa iyo ng may pagmamahal)
Need a light bearer to lead you home
– Kailangan mo ng isang light bearer upang akayin ka sa bahay
Light ’em up, beam me up
– I-Light ‘ em Up, I-beam ako
The only G.O.A.T, the genius one
– Ang tanging G. O. A. T, ang genius one
They switchin’ sides, I seen it comin’
– Sila ay lumipat sa ‘panig, nakita ko ito comin’
The plot twist, a convenient one
– Ang plot twist, isang maginhawa
Look, nobody finna extort me (I came to you with love)
– Tingnan mo, walang finna extort sa akin (dumating ako sa iyo na may pag-ibig)
Even when they record me, I’ma keep it more G (I came to you with love)
– Kahit na i-record nila ako, mas pinapanatili ko ito G (dumating ako sa iyo na may pag-ibig)
Hand me a drink ‘fore I get more deep (I came to you with love)
– Bigyan mo ako ng inumin ‘ unahan mas lalo akong lalalim (lumapit ako sa iyo ng may pagmamahal)
She hate sports unless she watchin’ from the floor seats
– Ayaw niya sa sports maliban kung nanonood siya mula sa mga upuan sa sahig
I hate that God didn’t make a couple more of me
– Ayaw ko na ang Diyos ay hindi gumawa ng ilang higit pa sa akin
And all my haters in the courts, act accordingly
– At lahat ng aking mga haters sa mga korte, kumilos nang naaayon
They imitate the sound, call it forgery (I came to you with love)
– Ginaya nila ang tunog, tinawag itong pamemeke (lumapit ako sa iyo nang may pagmamahal)
What we doin’ is more important, more importantly
– Ang ginagawa natin ay mas mahalaga, mas mahalaga
Look where we made it to (I walk up to the preacher man)
– Hanapin kung saan namin ginawa ito sa (lumakad ako hanggang sa mangangaral tao)
Made waves that’s unmakeable (Just to take your lovely hand)
– Ginawa waves na unmakeable (lamang upang dalhin ang iyong kaibig-ibig kamay)
Ye will is unbreakable
– Ang iyong kalooban ay hindi masisira
Broke rules and bent corners in hopes of breaking through (I came to you with love)
– Sinira ang mga patakaran at baluktot na sulok sa pag-asang makalusot (lumapit ako sa iyo ng may pagmamahal)
Basically, went out my way to make a way for you
– Talaga, lumabas ang aking paraan upang gumawa ng isang paraan para sa iyo
Basically, we finna take ’em higher places through it
– Karaniwan, kinukuha namin ang mga mas mataas na lugar sa pamamagitan nito
Way improved, and like a beta, we gon’ stay improvin’
– WAY pinabuting, at tulad ng isang beta, kami gon’manatiling improvin’
This the light that’s gon’ illuminate the way we movin’ (I came to you with love)
– Ito ang liwanag na gon ‘ nagpapailaw sa paraan namin movin ‘( dumating ako sa iyo na may pag-ibig)
Trust in me, we going God mode, the theory’s proven
– Tiwala sa akin, pupunta kami sa Diyos mode, napatunayan ang teorya
Light ’em up, beam me up
– I-Light ‘ em Up, I-beam ako
The only G.O.A.T, the genius one
– Ang tanging G. O. A. T, ang genius one
They switchin’ sides, I seen it comin’
– Sila ay lumipat sa ‘panig, nakita ko ito comin’
The plot twist, a convenient one
– Ang plot twist, isang maginhawa
I walk up to the preacher man
– Lumakad ako hanggang sa mangangaral na tao
Just to take your lovely hand
– Lamang upang kunin ang iyong kaibig-ibig na kamay
And give to you
– At ibigay sa iyo
I came to you with love
– Lumapit ako sa iyo ng may pagmamahal
I walk up to the preacher man
– Lumakad ako hanggang sa mangangaral na tao
Just to take your lovely hand
– Lamang upang kunin ang iyong kaibig-ibig na kamay
And I came to you with love
– At ako ay dumating sa iyo na may pag-ibig
