Kelsea Ballerini – Baggage Ingles Lyrics & Tagalog Mga pagsasalin

Klip Ng Video

Lyrics

I don’t pack light, I travel for a living, mm
– Hindi ako nag-iimpake ng ilaw, naglalakbay ako para mabuhay, mm
And I don’t abide by that fifty pound limit
– At hindi ako sumunod sa limampung libong limitasyon na iyon
On that Delta flight out west
– Sa paglipad ng Delta na iyon sa kanluran
I’m there every other Wednesday
– Nandito ako tuwing Miyerkules
But my heart ain’t up in the air
– Ang puso ko ‘ y wala sa hangin
So if you want me
– Kaya kung gusto mo ako

Clear out a drawer, clear out a shelf
– I-Clear ang isang drawer, I-clear ang isang istante
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– Hindi ko nais na gawin ito sa ibang tao
Everything that’s heavy, yeah, I check it at the door
– Lahat ng mabigat, oo, sinusuri ko ito sa pintuan
Kinda feel like I don’t need it anymore
– Pakiramdam ko ay hindi ko na ito kailangan
I got some bones of old skeletons
– Nakakuha ako ng ilang mga buto ng mga lumang skeletons
From the old house at the dead end
– Mula sa lumang bahay sa patay na dulo
I got baggage but I’m moving in
– Nakuha ko ang bagahe ngunit lumipat ako sa

We both slept on a mattress with “I love you” people, mm
– Pareho kaming natulog sa isang kutson na may ” Mahal kita ” mga tao, mm
And shit, I even took it all the way to the steeple
– At shit, kinuha ko pa ito hanggang sa steeple
So, boy, I know the weight and gravity
– Kaya, batang lalaki, alam ko ang bigat at gravity
Of keychains with same keys
– Ng mga keychain na may parehong mga susi
But if you want that welcome mat, then roll it out with me, yeah
– Ngunit kung nais mo ang welcome mat na iyon, pagkatapos ay igulong ito sa akin, oo

Clear out a drawer, clear out a shelf
– I-Clear ang isang drawer, I-clear ang isang istante
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– Hindi ko nais na gawin ito sa ibang tao
Everything that’s heavy, yeah, I check it at the door
– Lahat ng mabigat, oo, sinusuri ko ito sa pintuan
Kinda feel like I don’t need it anymore
– Pakiramdam ko ay hindi ko na ito kailangan
I got some bones of old skeletons
– Nakakuha ako ng ilang mga buto ng mga lumang skeletons
From the old house at the dead end
– Mula sa lumang bahay sa patay na dulo
I got baggage but I’m moving in
– Nakuha ko ang bagahe ngunit lumipat ako sa

(If you want it, you want it)
– (Kung gusto mo, gusto mo)
(You know that you got it)
– (Alam mo na nakuha mo ito)
To those thoughts in your head
– Sa mga kaisipang iyon sa iyong ulo
My hand, back pocket of your jeans
– Ang aking kamay, likod na bulsa ng iyong maong
Linen sheets in our bed
– Linen sheet sa aming kama
‘Cause home is when you’re with me, so
– Dahil ang bahay ay kapag kasama mo ako, kaya

Clear out a drawer, clear out a shelf
– I-Clear ang isang drawer, I-clear ang isang istante
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– Hindi ko nais na gawin ito sa ibang tao
Everything that’s heavy, yeah, I check it at the door
– Lahat ng mabigat, oo, sinusuri ko ito sa pintuan
Kinda feel like I don’t need it anymore
– Pakiramdam ko ay hindi ko na ito kailangan
I got some bones of old skeletons
– Nakakuha ako ng ilang mga buto ng mga lumang skeletons
But fuck the old house at the dead end
– Ngunit fuck ang lumang bahay sa patay na dulo
I got baggage but I’m moving in
– Nakuha ko ang bagahe ngunit lumipat ako sa

(I’m half [?])
– (Ako ay kalahati [?])
(Half moved out the closet)
– (Half inilipat ang closet)
(If you want it)
– (Kung gusto mo)
(You know that you got it)
– (Alam mo na nakuha mo ito)
Clear out a drawer, clear out a shelf
– I-Clear ang isang drawer, I-clear ang isang istante
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– Hindi ko nais na gawin ito sa ibang tao


Kelsea Ballerini

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: