KSI – Thick Of It Ingles Lyrics & Tagalog Mga pagsasalin

Klip Ng Video

Lyrics

I’m in the thick of it, everybody knows
– Ako ay nasa kapal nito, alam ng lahat
They know me where it snows, I skied in and they froze
– Alam nila ako kung saan ito nag-snow, nag-ski ako at nagyelo sila
I don’t know no nothin’ ’bout no ice, I’m just cold
– Hindi ko alam no nothin ‘ bout no ice, malamig lang ako
Forty somethin’ milli’ subs or so, I’ve been told
– Forty somethin ‘milli’ subs o kaya, ako ay sinabi

I’m in my prime, and this ain’t even final form
– Ako ay nasa aking kalakasan, at ito ay hindi kahit na pangwakas na form
They knocked me down, but still, my feet, they find the floor
– Pinatumba nila ako, ngunit gayon pa man, ang aking mga paa, nakita nila ang sahig
I went from living rooms straight out to sold out tours
– Nagpunta ako mula sa mga sala nang diretso sa mga nabili na paglilibot
Life’s a fight, but trust, I’m ready for the war
– Ang buhay ay isang labanan, ngunit tiwala, handa na ako para sa digmaan

Woah-oh-oh
– Woah-oh-oh
This is how the story goes
– Ganito ang kuwento
Woah-oh-oh
– Woah-oh-oh
I guess this is how the story goes
– Sa palagay ko ito ay kung paano napupunta ang kuwento

I’m in the thick of it, everybody knows
– Ako ay nasa kapal nito, alam ng lahat
They know me where it snows, I skied in and they froze
– Alam nila ako kung saan ito nag-snow, nag-ski ako at nagyelo sila
I don’t know no nothin’ ’bout no ice, I’m just cold
– Hindi ko alam no nothin ‘ bout no ice, malamig lang ako
Forty somethin’ milli’ subs or so, I’ve been told
– Forty somethin ‘milli’ subs o kaya, ako ay sinabi

From the screen to the ring, to the pen, to the king
– Mula sa screen hanggang sa singsing, sa panulat, sa hari
Where’s my crown? That’s my bling
– Nasaan ang aking korona? Iyon ang aking bling
Always drama when I ring
– Laging drama kapag nagri-ring Ako
See, I believe that if I see it in my heart
– Tingnan, naniniwala ako na kung nakikita ko ito sa aking puso
Smash through the ceiling ’cause I’m reaching for the stars
– Bagsak sa kisame ‘ pagkat inaabot ko ang mga bituin

Woah-oh-oh
– Woah-oh-oh
This is how the story goes
– Ganito ang kuwento
Woah-oh-oh
– Woah-oh-oh
I guess this is how the story goes
– Sa palagay ko ito ay kung paano napupunta ang kuwento

I’m in the thick of it, everybody knows
– Ako ay nasa kapal nito, alam ng lahat
They know me where it snows, I skied in and they froze (Woo)
– Alam nila ako kung saan ito nag-snow, nag-ski ako at nagyelo sila (Woo)
I don’t know no nothin’ ’bout no ice, I’m just cold
– Hindi ko alam no nothin ‘ bout no ice, malamig lang ako
Forty somethin’ milli’ subs or so, I’ve been told
– Forty somethin ‘milli’ subs o kaya, ako ay sinabi

Highway to heaven, I’m just cruisin’ by my lone’
– Highway to heaven, cruisin ko lang ‘ng aking nag-iisa’
They cast me out, left me for dead, them people cold
– Pinalayas nila ako, iniwan ako para mamatay, silang mga taong malamig
My faith in God, mind in the sun, I’m ’bout to sow (Yeah)
– Ang aking pananampalataya sa Diyos, isip sa araw, ako ‘ y ‘ bout to sow (Yeah)
My life is hard, I took the wheel, I cracked the code (Yeah-yeah, woah-oh-oh)
– Ang aking buhay ay mahirap, kinuha ko ang gulong, basag ko ang code (Oo-oo, woah-oh-oh)
Ain’t nobody gon’ save you, man, this life will break you (Yeah, woah-oh-oh)
– Walang sinuman ang gon’ i-save ka, tao, ang buhay na ito ay masira ka (Oo, woah-oh-oh)
In the thick of it, this is how the story goes
– Sa kapal nito, ganito ang kuwento

I’m in the thick of it, everybody knows
– Ako ay nasa kapal nito, alam ng lahat
They know me where it snows, I skied in and they froze
– Alam nila ako kung saan ito nag-snow, nag-ski ako at nagyelo sila
I don’t know no nothin’ ’bout no ice, I’m just cold
– Hindi ko alam no nothin ‘ bout no ice, malamig lang ako
Forty somethin’ milli’ subs or so, I’ve been told
– Forty somethin ‘milli’ subs o kaya, ako ay sinabi
I’m in the thick of it, everybody knows (Everybody knows)
– Nasa kapal ako nito, alam ng lahat (alam ng lahat)
They know me where it snows, I skied in and they froze (Yeah)
– Alam nila ako kung saan ito nag-snow, nag-skied ako at nagyelo sila (oo)
I don’t know no nothin’ ’bout no ice, I’m just cold
– Hindi ko alam no nothin ‘ bout no ice, malamig lang ako
Forty somethin’ milli’ subs or so, I’ve been told (Ooh-ooh)
– Forty somethin ‘milli’ subs o kaya, ako ay sinabi (Ooh-ooh)

Woah-oh-oh (Nah-nah-nah-nah, ayy, ayy)
– Woah-oh-oh (nah-nah-nah-nah, ayy, ayy)
This is how the story goes (Nah, nah)
– Ganito ang kuwento (nah, nah)
Woah-oh-oh
– Woah-oh-oh
I guess this is how the story goes
– Sa palagay ko ito ay kung paano napupunta ang kuwento


KSI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: