UZI – 1 YIL Turko Lyrics & Tagalog Mga pagsasalin

Klip Ng Video

Lyrics

Ah-ah-ah, ah-ah-ah
– Ah-ah-ah, ah-ah-ah
A-ah
– Uh-oh

Bugün sana geldiğim anlardan biri (Ya)
– Ngayon ay isa sa mga sandali nang ako ay dumating sa iyo (Ya)
Ama mecburum bi’ sen anlarsan beni (Ya-ah)
– Ngunit kailangan ko, kung naiintindihan mo ako (Ya-ah)
Yakarım kendimi ağlarsan
– Susunugin ko ang sarili ko kung iiyak ka
“Geri dön” diyemem (Ah)
– Hindi ko masabi “bumalik” (Oh)
Bırakamam asla zaten
– Hindi ko pa rin kayang bitawan
İnandım, o valla sensin, bırakmam
– Naniniwala ako, ikaw ito, hindi ko bibitawan
Dünya üstüme gelse de
– Kahit na ang mundo ay bumaba sa akin
Koca dünya tersine dönse de (Ah)
– Kahit na ang buong mundo ay nakabaligtad (Oh)
Hatta bütün hislerim ölse bırakmam (Ah)
– Kahit na mamatay ang lahat ng aking damdamin, hindi ko bibitawan (Oh)
Sinirimden, inatçılığımdan
– Mula sa aking galit, mula sa aking katigasan ng ulo
Serseriyim ben, silahla vurulmam (Ah-ah)
– Ako ay isang punk, hindi ako binaril ng baril (Ah-ah)
Vur lan, beni vur, gocunmam
– Shoot me, shoot me, hindi ako pupunta
Gözün kitap gibi, bak başucumdan
– Ang iyong mata ay tulad ng isang libro, tumingin mula sa aking bedside
Keyif alamadım uykularımdan
– Hindi ko ma-enjoy ang tulog ko
Sağ tarafım eksik uyanınca
– Ang aking kanang bahagi ay nawawala kapag nagising ako
Eksik bile eksik be anla (Ya)
– Kahit na ito ay nawawala, ito ay nawawala, maunawaan (Ya)
Seni gördüm, ya, kaldım o anda
– Nakita kita, Oh, nanatili ako sa sandaling iyon

Nefes alıyorum bir yıldır, ah
– I ‘ ve been breathing sa loob ng isang taon na ang nakalipas
Nefes alıyorum bir yıldır
– I ‘ ve been breathing sa loob ng isang taon na ang nakalipas
Bi’ ömür verilir, bu çocuk tanınır (Ah-ah-ah-ah)
– Ang isang buhay ay ibinigay, ang batang ito ay kinikilala (Ah-ah-ah-ah)
Seni kendimden bile kıskanırım ben
– Naiinggit ako sa iyo kahit sa sarili ko
Nefes alıyorum bir yıldır sen’le
– I ‘ ve been breathing with you sa loob ng isang taon na ang nakalipas
Nefes alıyorum bir yıldır
– I ‘ ve been breathing sa loob ng isang taon na ang nakalipas
Zehirin içilir, çekilir dırdır
– Uminom ng lason, bawiin, nag
Sen’le nefes alıyorum tam bir yıldır (Ya-ya)
– I ‘ ve been breathing with you sa loob ng isang taon na ang nakalipas

Anladığım tek dil tabanca
– Ang tanging wika na naiintindihan ko ay pistol
Bugünün de dünden farkı yok (Ya)
– Ngayon ay hindi naiiba mula kahapon (alinman)
Anca bi’ aklımı toplıyım, yaşıyım rahatça be (Ah-ah-ah-ah)
– Basta ang nasa isip ko, matanda na ako, komportable na ako (Ah-ah-ah-ah)
Kokun ilaç, ya, ben amansız hastayım
– Ang iyong amoy ay gamot, ya, ako ay walang tigil na may sakit
Yirmi yediden sekizine basmıyım
– Ako ay nagiging walong sa dalawampu ‘ t pitong
Atlamıyo’sam neden terastayım?
– Bakit ako nasa terrace kung hindi ako tumatalon?
Annem, bi’ sen, bi’ dostum hayattayım
– Nanay, ikaw, aking kaibigan, buhay ako
N’oldu bize, biz olduk, taraf mıyız? (Yeah)
– Ano ang nangyari sa amin, naging kami, nasa tabi ba tayo? (Oo)
Seninle mutsuz olmak da varmış (Ya)
– Mayroon ding hindi nasisiyahan sa iyo (Ya)
Sanki güzelliği topraktan almış
– Para bang kinuha niya ang kagandahan mula sa lupa
Aşk diye bi’ duygu harbiden varmış
– Mayroong talagang isang pakiramdam na tinatawag na pag-ibig
Bi’ varmış ve yok olamaz asla
– May isang bi at hindi ito maaaring mawala
Bi’ hastane koridorlarında voltayım, senin için attığım her adım
– Nakatayo ako sa mga corridors ng ospital, bawat hakbang na gagawin ko para sa iyo
Hatta ne istiyo’san senin olur
– Sa katunayan, kahit anong gusto mo ay magiging iyo
Çünkü ben her zaman bur’dayım
– Dahil lagi akong nasa bur
Atla, seni gezdiririm
– Tumalon sa, kukunin ko na magdadala sa iyo para sa isang biyahe
Gönlümün duraklarında bembeyaz bi’ atla
– Tumalon puti sa hinto ng aking puso
Kalp bahçem senin, o odalar senin ve istersen ip atla
– Ang hardin ng aking puso ay sa iyo, ang mga silid na iyon ay sa iyo at tumalon ng lubid kung nais mo
Neden herkes benden bi’ şeyler bekliyo’ hem de yorulduğum dak’ka? (Ah)
– Bakit ang lahat ay’ inaasahan ang mga bagay ‘ mula sa akin kapag ako ay pagod? (Oh)
Yorulduğum anda benimle kal, hatta ol hep yanımda
– Manatili sa akin kapag ako ay pagod, kahit na laging nasa tabi ko

Nefes alıyorum bir yıldır, ah
– I ‘ ve been breathing sa loob ng isang taon na ang nakalipas
Nefes alıyorum bir yıldır
– I ‘ ve been breathing sa loob ng isang taon na ang nakalipas
Bi’ ömür verilir, bu çocuk tanınır
– Ang isang buhay ay ibinigay, ang batang ito ay kinikilala
Seni kendimden bile kıskanırım ben (Ah)
– Naiinggit ako sa iyo kahit sa sarili ko (Oh)
Nefes alıyorum bir yıldır sen’le
– I ‘ ve been breathing with you sa loob ng isang taon na ang nakalipas
Nefes alıyorum bir yıldır
– I ‘ ve been breathing sa loob ng isang taon na ang nakalipas
Zehirin içilir, çekilir dırdır
– Uminom ng lason, bawiin, nag
Sen’le nefes alıyorum tam bir yıldır
– I ‘ ve been breathing with you sa loob ng isang taon na ang nakalipas
Nefes alıyorum bir yıldır, ah
– I ‘ ve been breathing sa loob ng isang taon na ang nakalipas
Nefes alıyorum bir yıldır
– I ‘ ve been breathing sa loob ng isang taon na ang nakalipas
Bi’ ömür verilir, bu çocuk tanınır
– Ang isang buhay ay ibinigay, ang batang ito ay kinikilala
Seni kendimden bile kıskanırım ben (Ah)
– Naiinggit ako sa iyo kahit sa sarili ko (Oh)
Nefes alıyorum bir yıldır sen’le
– I ‘ ve been breathing with you sa loob ng isang taon na ang nakalipas
Nefes alıyorum bir yıldır
– I ‘ ve been breathing sa loob ng isang taon na ang nakalipas
Zehirin içilir, çekilir dırdır
– Uminom ng lason, bawiin, nag
Sen’le nefes alıyorum tam bir yıldır (-dır)
– I ‘ ve been breathing with you sa loob ng isang taon na ang nakalipas

Ah
– Oh
Ya, istersen ip atla
– Oo, tumalon lubid kung gusto mo
Ya, ey-ey, ah
– Oo, ey-ey, oh


UZI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: