Галин Feat. Преслава – Царя На Купона Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Да, ама не!
– Evet, ama hayır!
Абе тая вечер к’во ще правим?
– Bu akşam nasıl karar vereceğiz?
Аз мисля много здраво да се направим.
– Az misliyi çok mantıklı bir şekilde yönlendireceğiz, evet her şeyi göndereceğiz.
Ами айде де, давай!
– Amy ayde de, hadi!
Да се направим.
– Evet, hepsini göndereceğiz.
И за всичко да забравим.
– Ve bunun için de onu alacağız.

Леле, майко, ти си толкова брутална, идеална, аморална.
– Lele, maiko, ty mantıklı acımasız, mükemmel, ahlaksız.
По гърба ми искаш да забиваш нокти,
– Ne kadar zorladığınıza göre, nocti ile uğraşıyorsunuz,
на твоя татко да му стане кофти.
– Senin dövmenle evet ceketimi giyeceğim.
То е ясно к’во по мой адрес ще чуя – не ми дреме на фъншуя.
– O zaman benim adresime göre, uykumda uyuyamayacağımı daha fazla hissettiğim açıktır.
Всички дрехи да опадат по земята,
– Rahibeler yere düşsün,
като на петрола вдигам ти цената.
– Kato, petrolün fiyatını artırmaya çalışıyor.

Ще съм твоя доктор ром,
– Doktoruna bir rom alayım.,
ще те удрям с моя тон,
– bunlar benim ses tonumdan daha fazla etkilenecek,
ще те пия като сок,
– daha fazla piya kato suyu,
ще ме гледаш като Бог.
– Artık Tanrı’yı öldürüyorum.
Гениален и жесток, винаги за теб готов,
– Zeki ve acımasız, vinagi senin için hazır,
моят личен доктор – да, ама не.
– Doktor kişisel olarak yıkanıyor – evet, ama değil.

Господин пиян не танцува сам,
– Bay Piyango kendi başına dans etmiyor,
Coco Jambo е голям.
– Coco Jambo ve goller.
Господин DJ, музика налей, че на мен ми се живей.
– Bay DJ, benim için ne yaşarsanız verin biraz muzika dökün.
Аз ще бъда звяр – на купона цар,
– Daha az zvyar bjda – car kuponu için,
Coco Jambo е голям.
– Coco Jambo ve goller.
Господин DJ музика налей, казах, че ми се живей.
– Bay DJ muzika’ya bir içki, kazakh, ne yaşarsan yaşa.

Царя на купона, на купона – да,
– Kral kupon için, kupon için – evet,
Като изляза знам къде ще ви навря!
– Kato, sana yalan söylediğimizi bildiğimizden emin ol!
Царя на купона, на купона – да!
– Kral kupona, kupona – evet!

Тая вечер ама много съм наточен
– Erimiş akşam ama çok fazla keskinleştim
на живота сочен и порочен.
– karnında sulu ve kısır.
Джобовете пълни с кинти и бонбони,
– İşler kinty ve bonboni’yi alsın,
тая вечер е купон за фараони.
– Firavunlar için kupon gecesi eriyor.
Тоя клуб затваря като кажем ние,
– Toya kulübü, kato’yu kazmaya başladı,
ама има още много да се пие.
– ama benim için her şeyden çok daha fazlası var.
Мило мое бившо, не звъни напразно,
– Benim için çok tatlısın, kibarca söyleme,
не, че станах веган, но избягвам мазно.
– hayır, ne vegan olacaksın, ama onu azar azar döveceğim.

Всяка вечер съм на кеф,
– Her akşam kefeye gideceğim,
моя кеф не включва теб.
– kefem seni açmıyor.
Айде, чао, затварям ти, че живота ми звънни,
– Hadi, hadi, karnını açacağım, karnını açacaksın,
К’во да правя – иска ме, да го пробвам – вика ме,
– Evet, bana dava açtım, evet davam bana dava açtı,
много ме обича – да, да, да, да.
– evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet.

Господин пиян не танцува сам,
– Bay Piyango kendi başına dans etmiyor,
Coco Jambo е голям.
– Coco Jambo ve goller.
Господин DJ, музика налей, че на мен ми се живей.
– Bay DJ, benim için ne yaşarsanız verin biraz muzika dökün.
Аз ще бъда звяр – на купона цар,
– Daha az zvyar bjda – car kuponu için,
Coco Jambo е голям.
– Coco Jambo ve goller.
Господин DJ музика налей, казах, че ми се живей.
– Bay DJ muzika’ya bir içki, kazakh, ne yaşarsan yaşa.

Ей, така нощта за мен приключва мазно,
– Hey, benim için böyle bir gece macerası büyük ölçüde,
къде ще свършим само още не е ясно.
– Daha önce hiç bu kadar açık olmadığım kesin değil.
На колко си години много ми е важно – да не би да си дрогирана.
– Kolko si godini’de çok önemli – evet, drogirana değil.
Тука влизам аз – всеки ме гледа,
– Tuka azam’a girsin – her şey yolunda,
хиените загорели да си вземат.
– hyenite’ler güneş yanıklarına maruz kaldılar ve kalkacaklar.
Много ми е яко, всеки носи оферта,
– Birçok mi e sen, всеки giy teklif,
да ме направи на тралалала.
– evet, ben tralalal’a doğrultayım.

Завърти, завърти, к’во направи – откачи.
– Завърти, завърти, к’sırasında sağ – откачи.
Дай за мама, дай за татко, аз ще бъда твоя батко.
– Annene ver, tatko’ya ver, senin batko’n daha az.
Да не спим, да броим, пак и пак да не спира,
– Uyuyamıyoruz, bırakıyoruz, pak ve pak evet spira yok,
аз не съм твоя цар и живота си избирам.
– Kralını ya da karnını almayacağım, seçeceğiz.

И за всичко да забравим,
– Ve bunun için de onu alacağız,
царя на купона, на купона – да.
– kral kupon için, kupon için – evet.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın