Мот – Она Не Твоя Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Просто показал ей весь мир
– Sadece ona tüm dünyayı gösterdim
Да, просто показал и подарил
– Evet, sadece gösterdi ve hediye etti
Что подарил ей? Пару вилл
– Ona ne verdin? Birkaç villa
Потратил на неё так много сил, но
– Ona çok fazla enerji harcadım ama
Но ты не знаешь, увы
– Ama sen bilmiyorsun, ne yazık ki
Нет, ты не знаешь
– Hayır, bilmiyorsun
О чём молчит она
– Ne hakkında sessiz kalıyor
На что рассчитывать, ага
– Neye güveneceğinize, evet
И ты смотрел в её глаза, пытаясь разгадать
– Ve sen onun gözlerinin içine bakıp çözmeye çalışıyordun
Что там написано: любовь или просто кровать?
– Orada ne yazıyor: aşk mı yoksa sadece yatak mı?
Ты держишь её за руку, зовешь её “семья”
– Elini tutuyorsun, ona “aile” diyorsun
Она везде с тобою рядом, только не твоя
– Her yerde senin yanında, senin yanında değil
(Она не твоя)
– (O senin değil)

Но ведь она не твоя
– Ama o senin değil
Хоть с тобой она даже иногда и бывает
– Her ne kadar seninle olsa da, bazen bile oluyor
Она не твоя
– O senin değil
Как глоток вина, так тебя она выпивает
– Bir yudum şarap gibi, seni böyle içiyor
Она не твоя
– O senin değil
Ты играешь с ней, а она с тобой, потому что
– Sen onunla oynuyorsun, o da seninle çünkü
Знаешь ли ты
– Biliyor musun
Что в себе таит женская любовь?
– Kadınların sevgisi kendi içinde ne barındırıyor?

Молодой, кровь кипит, тело смелое
– Genç, kan kaynıyor, cesurca vücut
Как же быстро всё надоело ей, да
– Her şeyden çok çabuk sıkıldı, evet
Ты улыбалась и мне на камеру
– Sen de bana kameraya gülümsüyordun
Говорила не мне, а на публику
– Bana söylemediğini, halka açık olduğunu söyledi
В глаза врала мне, врала ты семье
– Gözlerime yalan söyledin, aileme yalan söyledin
Да в этом деле ты уникум
– Evet, bu davada sen eşsizsin
Даже чувства выходят на пенсию
– Duygular bile emekli oluyor
Свой конец имеют все песни
– Tüm şarkıların sonu vardır
Долой твой конвой, отыграна роль
– Konvoyunla birlikte, rol geri alındı
Любви, подымай якоря
– Aşk, demir al
Всё было огонь, отныне не твой
– Her şey ateşti, bundan böyle senin değil
И ты уже не моя
– Ve sen artık benim değilsin
(Она не твоя)
– (O senin değil)

Но ведь она не твоя
– Ama o senin değil
Хоть с тобой она даже иногда и бывает
– Her ne kadar seninle olsa da, bazen bile oluyor
Она не твоя
– O senin değil
Как глоток вина, так тебя она выпивает
– Bir yudum şarap gibi, seni böyle içiyor
Она не твоя
– O senin değil
Ты играешь с ней, а она с тобой, потому что
– Sen onunla oynuyorsun, o da seninle çünkü
Знаешь ли ты
– Biliyor musun
Что в себе таит женская любовь?
– Kadınların sevgisi kendi içinde ne barındırıyor?
Но ведь она не твоя
– Ama o senin değil
Хоть с тобой она даже иногда и бывает
– Her ne kadar seninle olsa da, bazen bile oluyor
Она не твоя
– O senin değil
Как глоток вина, так тебя она выпивает
– Bir yudum şarap gibi, seni böyle içiyor
Она не твоя
– O senin değil
Ты играешь с ней, а она с тобой, потому что
– Sen onunla oynuyorsun, o da seninle çünkü
Знаешь ли ты
– Biliyor musun
Что в себе таит женская любовь (женская любовь)?
– Kadın sevgisi (kadın sevgisi) kendi içinde ne saklıyor?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın