Скриптонит – Будьте здоровы Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

(¿Мы, кто всегда дождемся?)
– (¿Biz her zaman kim bekleyeceğiz?)

Крепкие напитки, но не отношения
– Güçlü içecekler, ama ilişki değil
Пьяные глаза стреляют по мишеням
– Sarhoş gözler hedeflere ateş
Танцы набегу, меняю помещения
– Baskın dans, oda değiştirme
Трахаться лишь в неудобных положениях
– Sadece garip pozisyonlarda becerdin
Я – пацан, который всегда за движения
– Ben her zaman hareket eden bir çocuktum.
Но я всё в них видел уже, к сожалению
– Ama ben her şeyi gördüm zaten, ne yazık ki
Бег за машиной сменил мои сожаления
– Arabanın arkasında koşmak pişmanlıklarımı değiştirdi
Я – псина, я – просто псина
– Ben bir köpeğim, sadece bir köpeğim.
Я бегу за целью, после снова целюсь
– Hedef için koşuyorum, sonra tekrar nişan alıyorum
Если схватил сумку, не разжимаю челюсть (Делай грязь, брат)
– Çantayı kaptıysam, çenemi açmam (kir yap, kardeşim)
Если влез на суку, вызвал чью-то ревность
– Eğer bir orospu tırmandı, neden birisi kıskançlık
Телефон без звука, я стригу окрестность
– Telefon sesi yok, mahalleyi keseceğim
В воскресенье мяч летит только в корзину
– Pazar günü, top sadece sepete uçuyor
Забираю всё, никогда половину
– Her şeyi alıyorum, asla yarısı
Я на заднем ряду смеюсь в голосину
– Arka sırada golosin’e gülüyorum
Потом как псина
– Sonra bir köpek gibi

(¿Мы?)
– (¿Biz?)
Залетел посмеяться — вылетишь со слезами
– Gülmek için hamile-gözyaşları ile uçmak
Я как будто сплю на сцене, я на ней в пижаме
– Sanki sahnede uyuyorum, pijamalarımı giyiyorum
У меня бухло в машине, но я буду трезвый
– Arabamda bir içki var ama ayık olacağım.
Хоть мир не через стакан не такой интересный
– Olsa dünya üzerinden bir bardak değil böyle ilginç bir
Я люблю женщин больше, чем их любят лесбы
– Kadınları lesbos tarafından sevilenlerden daha çok seviyorum
Но пишу блюз, а не тексты
– Ama blues yazıyorum, şarkı sözleri değil
Я не местный, никогда не буду
– Ben yerel değilim, asla
Новая партия – новую колоду
– Yeni parti – yeni güverte
Я искренне люблю работу
– Ben gerçekten işi seviyorum
Жду следующее утро, как ты ждёшь субботу
– Ertesi sabah bekliyorum, Cumartesi nasıl bekliyorsunuz
Я меняю не одежду, я меняю моду
– Kıyafetleri değiştirmiyorum, modayı değiştiriyorum
С того момента, как я покинул утробу
– Rahimden ayrıldığımdan beri.
Я такой же как и прежде, но я всегда новый
– Ben de eskisi gibiyim ama her zaman yeniyim.
Никакой вечеринки, если нет босановы
– Bosanova yoksa parti yok
Старые пластинки, способ новый
– Eski plakalar, yol yeni
Я всё же хочу выпить, будьте здоровы
– Ben hala bir içki istiyorum.

(¿
– (¿
Мы, кто всегда дождемся
– Her zaman bekleyenler biziz
?)
– ?)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın