Влетевши прямо с пати в дом
– Partiden doğrudan eve uçtunuz
Гори, детка, здесь так темно
– Yan bebeğim, burası çok karanlık
Оставь немного
– Biraz yalnız bırak
Еще раз взорвать и вдох
– Bir kez daha havaya uçurun ve nefes alın
Гори, детка, здесь так темно
– Yan bebeğim, burası çok karanlık
Так темно
– Çok karanlık
Я пытаюсь снять тапки с ног
– Ayakkabılarımı ayağımdan çıkarmaya çalışıyorum
Язык не слушается, и уже потратил слог
– Dil dinlemiyor ve zaten heceyi harcadı
Ты пытаешься налить в этот Бакарди сок
– Bu Bacardi’ye meyve suyu dökmeye çalışıyorsun
Но его нет, да и самого Бакарди сто
– Ama o orada değil ve Bacardi’nin kendisi de yüzde yüz
Адиль, хватит, стоп!
– Adil, dur, dur!
Она сваливает с кровати шмот
– Yataktan kıyafetle ayrılıyor
Стягивает свой, но сил не хватит, чтоб раздеться до конца
– Kendininkini sıkıyor, ama sonuna kadar soyunmaya yetecek kadar güç yok
Её грудь пахнет, как снег
– Göğüsleri kar gibi kokuyor
Я подхожу ближе, чтобы лицом упасть в сугроб
– Yüzümü kar yığınına düşmek için yaklaşıyorum
Я сошел от тебя с ума (с ума)
– Senden delirdim (delirdim)
Вспотел, как от МДМА (МДМА)
– MDMA gibi terledim (MDMA)
Лыжанула и затем волна
– Kaydım ve sonra dalga geçtim
Ты сияешь в ней, как Луна
– İçinde Ay gibi parlıyorsun
Шаг назад, два вперед (два вперед)
– Bir adım geri, iki ileri (iki ileri)
Нас не удивляет ни один поворот (поворот)
– Hiçbir dönüş bizi şaşırtmıyor (dönüş)
Малышка, я спасаю тебя (рот в рот)
– Bebeğim, seni kurtarıyorum (ağızdan ağza)
Сладкая, как лимонад (как лимонад)
– Limonata kadar tatlı (limonata gibi)
Прям, как Луна
– Tıpkı Ay gibi
Влетевши прямо с пати в дом
– Partiden doğrudan eve uçtunuz
Гори, детка, здесь так темно
– Yan bebeğim, burası çok karanlık
Оставь немного
– Biraz yalnız bırak
Еще раз взорвать и вдох
– Bir kez daha havaya uçurun ve nefes alın
Гори, детка, здесь так темно
– Yan bebeğim, burası çok karanlık
Гаснет кон
– Con sönüyor
Ты не прекратишь кричать с ним в тон
– Onunla ses tonunda bağırmayı bırakmayacaksın
Гори, детка, здесь так темно
– Yan bebeğim, burası çok karanlık
Оставь немного
– Biraz yalnız bırak
Еще раз взорвать и вдох
– Bir kez daha havaya uçurun ve nefes alın
Гори, детка, здесь так темно
– Yan bebeğim, burası çok karanlık
Мы рядом, как стыд и слава
– Utanç ve zafer gibi yanınızdayız
Как 5 черных, 7 белых (октава)
– 5 siyah, 7 beyaz (oktav) gibi
Можно назвать сплавом
– Bir alaşım olarak adlandırılabilir
Я тону в тебе, я не умею плавать
– Ben senin içinde boğuluyorum, yüzmeyi bilmiyorum
В тебе ошибки, но я не хочу вносить правок
– Sende hatalar var ama ben değişiklik yapmak istemiyorum
Браво!
– Bravo!
Справа, слева
– Sağ, sol
На пол, с неба
– Yere yat, gökten
Коро-лева (Королева!)
– Koro-leva (Kraliçe!)
Короля не сдвинуть с трона (Никогда)
– Kralı tahttan asla çıkaramazsınız.
Ты не решишь моих вопросов, но сегодня примадонна
– Sorularımı çözmeyeceksin, ama bugün bir prima donna
Магдалена всегда хит сезона
– Magdalena her zaman sezonun hitidir
Все хотят тебя видеть, но я не выпущу из дома
– Herkes seni görmek istiyor ama evden çıkmama izin vermeyeceğim
Ты мой drug, ты мой друг сегодня (Эй!)
– Sen benim ilacımsın, bugün benim arkadaşımsın (Hey!)
Ты мой враг и мой хук сегодня (Эй!)
– Sen benim düşmanımsın ve bugün benim kancamsın (Hey!)
Никаких других сук сегодня (Никаких других сук сегодня!)
– Bugün başka orospu yok (Bugün başka orospu yok!)
Гори, девочка
– Yan kızım
Гори хоть до полудня, темно
– En azından öğlene kadar yan, karanlık
Здесь темно
– Burası karanlık
Влетевши прямо с пати в дом
– Partiden doğrudan eve uçtunuz
Гори, детка, здесь так темно
– Yan bebeğim, burası çok karanlık
Оставь немного
– Biraz yalnız bırak
Еще раз взорвать и вдох
– Bir kez daha havaya uçurun ve nefes alın
Гори, детка, здесь так темно
– Yan bebeğim, burası çok karanlık
Гаснет кон
– Con sönüyor
Ты не прекратишь кричать с ним в тон
– Onunla ses tonunda bağırmayı bırakmayacaksın
Гори, детка, здесь так темно
– Yan bebeğim, burası çok karanlık
Оставь немного
– Biraz yalnız bırak
Еще раз взорвать и вдох
– Bir kez daha havaya uçurun ve nefes alın
Гори, детка, здесь так темно
– Yan bebeğim, burası çok karanlık
Так темно
– Çok karanlık
Скриптонит – Темно Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.