УННВ – Ичи тригер фингер нигаз Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Курим, верим, знаем, что нужно тебе
– Sigara içiyoruz, inanıyoruz, neye ihtiyacın olduğunu biliyoruz
Курим, верим, знаем, что нужно тебе
– Sigara içiyoruz, inanıyoruz, neye ihtiyacın olduğunu biliyoruz
Курим, верим, знаем, что нужно тебе
– Sigara içiyoruz, inanıyoruz, neye ihtiyacın olduğunu biliyoruz
Курим, верим, знаем, что нужно тебе
– Sigara içiyoruz, inanıyoruz, neye ihtiyacın olduğunu biliyoruz

Даже растения из тени ростками к солнцу тянулись
– Gölgedeki bitkiler bile filizlerle güneşe doğru uzanıyordu
Эти печальные песни для трупа, что не проснулись
– Bu üzücü şarkılar, uyanmadığınız bir ceset için
Обвисла жопа на стуле, и поперхнулся пердак
– Götü sandalyeye sarkmış ve bir osuruk boğulmuş
Твоя наседка на члене тебе промоет чердак
– Tavuğun penisin üzerindeki tavanı yıkayacak
Съехал колпак от безделья, блять, и в глазах хуета
– Siktiğimin aylaklığından ve sikinin gözünden bir şapka çıkardım
Испепелят твои кости как пленный пачку KENT’а
– Kemiklerini Kent’in esir paketi gibi yakacaklar
Порвал рубашку на людях, вертишь на шляпе черта
– Gömleğini halka açık yerlerde yırttın, şapkanın üzerinde bir çizgi çeviriyorsun
Дома промокла подушка, видимо нету платка
– Evde yastık ıslandı, görünüşe göre mendil yok
Ты будто батя тут лютый, и тебе все не чита
– Sanki burada şiddetli bir babasın gibisin ve her şey senin için hile yapmıyor
Но лишь несет дерьмецом тут твоя внутри нищета
– Ama burada sadece senin içinde sefaletin bok gibi kokuyor
Высоковольтного тока не хватит, чтобы итог
– Yüksek voltaj akımı sonuçlandırmak için yeterli olmayacaktır
Мозгами сути коснулся распутав ниток моток
– Beynimin özüne dokundum, ipliğin ipliğini çözdükten sonra
Мы расчленяем уебков под этот дикий биток
– Bu vahşi işaretin altında piçleri parçalara ayırıyoruz
Ты не находишь себя тут, тогда читай между строк
– Kendini burada bulmuyorsun, o zaman satır aralarını oku
И наши лица тут нахуй не надо, правда в словах
– Ve yüzlerimizi burada sikmek zorunda değiliz, gerçek şu ki
Я и в глаза тебе в легкую скажу что ты мудак
– Gözlerinin içine ve akciğerine senin bir pislik olduğunu söyleyeceğim
Со дна с окраин с подъездов всеми знакомая пьеса
– Girişlerin kenarlarından aşağıya doğru herkesin tanıdık bir oyunu var
Что не коснется и пальцем твоим больным интересом
– Senin hasta ilginle parmağına da dokunmayan şey nedir
Тебе пизда, не поймешь то что разъедает нутро
– Amına koyayım, içinin ne yediğini anlayamazsın
Но и для вас есть спасение, сосите наше добро
– Ama sizin için de kurtuluş vardır, mallarımızı eminiz

Ичи тригер, фингер нигаз, я под этот минус вырос
– Ichi triger, finger nigaz, bu eksi altında büyüdüm
Я под этот минус двинусь, яд отрава, черви вирус
– Bu eksi altında hareket edeceğim, zehir zehir, solucanlar virüs
Ичи тригер, фингер нигаз, я под этот минус вырос
– Ichi triger, finger nigaz, bu eksi altında büyüdüm
Я под этот минус двинусь, яд отрава, черви вирус
– Bu eksi altında hareket edeceğim, zehir zehir, solucanlar virüs

Из меня вылазят буквы, как на щётку Colgate
– Mektuplar benden bir Colgate fırçasına benziyor
В комнате воняет сканом, и в колонках KOOL KEITH
– Odada tarama kokuyor ve KOOL KEİTH sütunlarında
Весь твой внутренний мирок как забродивший винегрет
– Bütün iç dünyan fermente edilmiş bir salata sosu gibidir
В твоём уютном уголке насрали на паркет
– Rahat köşende parke zeminine sıçtılar
Я покупаю рифмы у бездомных и кладу в пакет
– Evsizlerden tekerlemeler alıp bir torbaya koydum
Вряд ли нам расскажет мент, что такое хеппи энд?
– Polisin bize mutlu sonun ne olduğunu anlatması pek olası değil mi?
Рваный кед раздавит в подворотне чей-то интеллект
– Yırtık bir kedi, birinin zekasını sokakta ezecek
Темнота тоже когда-нибудь увидит свет
– Karanlık da bir gün ışığı görecek
Я бью вас не рублём, а еблом об парапет
– Sizi ruble ile dövmüyorum, parapetle sikişiyorum
Ты не икона, чтобы мне с тобой базарить тет-а-тет
– Sen ikon değilsin, seninle yüz yüze konuşmam için
Моя музыка — последний купленный билет
– Müziğim satın alınan son bilet
Твою музыку не стал бы слушать даже за минет
– Senin müziğini oral seks için bile dinlemezdim
Тут не помогут самому себе воздвигнуть монумент
– Burada kendilerine bir anıt inşa etmelerine yardım edilmeyecektir
Тут помогут растянуть на пару лет момент
– Burada anı birkaç yıl uzatmaya yardımcı olacaklar
Это запах краски, запах улиц, запах сигарет
– Bunlar boya kokusu, sokak kokusu, sigara kokusu
Запах гидропона, запах ебли, запах кинолент
– Topraksız koku, sikiş kokusu, film şeridi kokusu
Убитый, но не вами, вечно не доступный абонент
– Öldürülen, ama sizin tarafınızdan değil, sonsuza dek müsait olmayan bir abone
Не перепутай звуки андерграунда и звон монет
– Yer altı seslerini ve madeni paraların sesini karıştırmayın
Кто там желал приобрести в притон абонемент?
– Orada kim Hangout’a bir bilet almak isterdi?
У нас на этот чёрный рэп с ребятами патент
– Çocuklarla birlikte bu siyah rap için bir patentimiz var

Ичи тригер, фингер нигаз, я под этот, минус вырос
– Ichi triger, finger nigaz, bunun altındayım, eksi büyüdüm
Я под этот минус двинусь, яд отрава, черви вирус
– Bu eksi altında hareket edeceğim, zehir zehir, solucanlar virüs
Ичи тригер, фингер нигаз, я под этот, минус вырос
– Ichi triger, finger nigaz, bunun altındayım, eksi büyüdüm
Я под этот минус двинусь, яд отрава, черви вирус
– Bu eksi altında hareket edeceğim, zehir zehir, solucanlar virüs

Меня здесь не должно быть, и хапок мне не хопить
– Burada olmamam gerekiyor ve hapok’a güvenmiyorum
Не устаю педаль топить, ищу кого убить
– Pedalı boğmaktan yorulmuyorum, kimi öldüreceğimi arıyorum
Жизнь тоненькая нить, ептель, и вы когда нибудь все заебёте
– Hayat çok ince bir iş parçacığıdır, lanet olası ve bir gün hepiniz sikişeceksiniz
Работай, дяди, тёти, в офисе и на заводе если это слышишь
– Bunu duyarsan çalış, amcalar, teyzeler, ofiste ve fabrikada çalış
Я надеюсь, у тебя там всё в комфорте
– Umarım orada her şeyin rahatındadır
Но ебнул бы тебе хуем по морде
– Ama seni suratına sikimle sikerdim
Мне смешно в роте, за жизнь затру
– Bölüğümde komik hissediyorum, hayatım boyunca buna devam edeceğim
За тру ребят, за тру, за тру тех, кто уже труп
– Üç çocuğa, üç kişiye, çoktan ölmüş olanlara üç kişiye
И еле ходит по утру, не порчу борозду
– Ve sabahları zorlukla yürür, oluğu bozmam
Глядя на вашу красоту, у меня пост
– Güzelliğinize baktığımda oruç tutuyorum
Мне нужен только дым, чтоб мог работать мой мозг
– İhtiyacım olan tek şey beynimin çalışması için dumana ihtiyacım var
Я насилую ваш разум плоский, в рот вам носки
– Zihninize düz bir şekilde tecavüz ediyorum, ağzınıza çoraplarınızı sokuyorum
И я пинал хуи, пока ты там точил скилл
– Sen orada beceriyi keskinleştirirken ben de sikimi tekmeliyordum
Пил виски, Limp Bizkit и сиськи
– Viski içtim, Limp Bizkit ve göğüsler
Страсть к риску пугает моих близких
– Risk tutkusu sevdiklerimi korkutuyor
Остановиться нет смысла, космос, виза
– Durmanın bir anlamı yok, uzay, vize
В пизду ваши капризы, с балкона телевизор
– Kaprislerinizin amına koyayım, balkondan TV
Ты думал что неуязвим, но приговор подписан
– Yenilmez olduğunu düşündün ama karar imzalandı
Чертям бросаю вызов уже составил список
– Cehenneme meydan okuyorum zaten listeyi hazırladım
Какая в пизду доброта, просто твой мозг высох
– Amına koyduğumun kibarlığı, sadece beynin kurudu




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın