Мечтаешь о большой любви?
– Rüya büyük bir sevgi?
Мечтать не вредно, может быть когда-то повезет
– Hayal kurmak zararlı değildir, bazen şanslı olabilirsiniz
Как сложен все же этот мир
– Bu dünya ne kadar karmaşık
Почти все то, что любишь ты, по факту – не твое
– Neredeyse sevdiğin her şey aslında senin değil
Никто гарантий не давал,
– Kimse garanti vermedi,
Что твой любимый паренек останется с тобой
– En sevdiğin çocuğun seninle kalacağını
Останется с тобой
– Seninle kalacak
Он тебе так подходит по росту
– Boyuna göre sana çok yakışıyor
Ты наивно думала: у вас все серьезно
– Safça, her şeyin ciddi olduğunu düşündün
Он тебе казался таким умным и взрослым
– Senin için çok zeki ve yetişkin görünüyordu
Так почему же теперь на глазах твоих слезы?
– Öyleyse neden şimdi gözlerinde gözyaşları var?
Иногда так в жизни бывает
– Bazen hayatta böyle olur
Чем сильнее любишь, тем быстрей забывают
– Ne kadar çok seviyorsan, o kadar çabuk unuturlar
Быстро привязались, также быстро теряем
– Hızlı bir şekilde bağlandık, aynı zamanda hızlı bir şekilde kaybediyoruz
Но разве он такой один?
– Ama o böyle yalnız mı?
Но ты, подруга, не грусти и не плачь
– Ama sen, kızım, üzülme ve ağlama
И отпусти, пускай уходит твой мальчик
– Ve bırak gitsin, oğlun gitmesine izin ver
И отпусти, пускай уходит твой мальчик
– Ve bırak gitsin, oğlun gitmesine izin ver
Во-оу, йе-э
– Her-oh, evet-e
Но ты, подруга, не грусти и не плачь
– Ama sen, kızım, üzülme ve ağlama
Наверно, это был не только твой мальчик
– Muhtemelen sadece senin oğlun değildi
Наверно, это был не только твой мальчик
– Muhtemelen sadece senin oğlun değildi
Во-оу, йе-э
– Her-oh, evet-e
Рапапам
– Rapapam
Все подруги говорили, что у него много баб
– Bütün arkadaşlar onun çok kadın olduğunu söyledi
Жаль, что любовь тебе закрыла уши и глаза
– Sevginin kulaklarını ve gözlerini kapattığı için üzgünüm
Бегала за ним, но так и не смогла его догнать
– Peşinden koştum ama onu asla yakalayamadım
Кому теперь важна твоя слеза?
– Şimdi gözyaşının kimin umurunda?
Ненавидишь его больше всех, но хочешь так вернуть
– Ondan herkesten daha çok nefret ediyorsun ama bunu geri vermek istiyorsun
Как вообще он мог тебе без палева так долго врать?
– Sana palev olmadan nasıl bu kadar uzun süre yalan söyleyebilirdi ki?
Разве такой классный мальчик мог тебя так обмануть?
– Böyle havalı bir çocuk seni böyle kandırabilir mi?
Ну почему ты не могла понять?
– Neden anlayamadın peki?
Подруга не грусти, ведь он тоже молодой
– Kız arkadaşın üzülme, çünkü o da genç
Или что поделать, если в мире много мудаков
– Ya da dünyada çok fazla pislik varsa ne yapmalı
Ну а что поделать, если в мире много мудаков
– Dünyada bir sürü pislik varsa ne yapmalı
Йе-йе-йей, во-о-о
– Evet, evet, evet, oh, oh, oh, oh
Он напишет тебе вновь чтобы все вернуть назад
– Her şeyi geri almak için sana tekrar yazacak
Но ведь правило гласит, что дважды дурой быть нельзя
– Ama kural, iki kez aptal olamayacağını söylüyor
Запомни, правило гласит, что дважды дурой быть нельзя
– Unutma, kural iki kez aptal olamayacağını söylüyor
Йе-йе-йей, во-о-о
– Evet, evet, evet, oh, oh, oh, oh
Поэтому, подруга не парься
– Bu nedenle, kız arkadaşım endişelenme
Не он первый, не он последний
– O ilk değil, o son değil
Это лишь определенный урок твоей жизни
– Bu sadece hayatının kesin bir dersidir
А учатся только на ошибках
– Ve sadece hatalardan öğrenirler
Не так ли?
– Değil mi?
Но ты, подруга, не грусти и не плачь
– Ama sen, kızım, üzülme ve ağlama
И отпусти, пускай уходит твой мальчик
– Ve bırak gitsin, oğlun gitmesine izin ver
И отпусти, пускай уходит твой мальчик
– Ve bırak gitsin, oğlun gitmesine izin ver
Во-оу, йе-э
– Her-oh, evet-e
Но ты, подруга, не грусти и не плачь
– Ama sen, kızım, üzülme ve ağlama
Наверно, это был не только твой мальчик
– Muhtemelen sadece senin oğlun değildi
Наверно, это был не только твой мальчик
– Muhtemelen sadece senin oğlun değildi
Во-оу, йе-э
– Her-oh, evet-e
Рапапам
– Rapapam
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.