ФОГЕЛЬ – СЛОВА Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Я с каждым днем все больше
– Her geçen gün daha da büyüyorum
Думаю о прошлом
– Geçmişi düşünüyorum
Как мечтал о том, чтоб
– Hayal ettiğim gibi
Все вдруг изменить
– Her şey aniden değişecek

Среди других прохожих
– Diğer yoldan geçenler arasında
Так на меня похожих
– Bana öyle benziyorlar ki
Не меньше и не больше
– Daha az değil, daha fazla değil
Я не стал другим
– Ben farklı biri olmadım

Мы просто строим планы
– Biz sadece planlar yapıyoruz
Сами себя обманываем
– Kendimizi kandırıyoruz
Ох, если бы меняли все одни слова…
– Keşke tüm kelimeleri değiştirseydik…
Ох, если бы меняли хотя б что-нибудь слова
– Ah, eğer bir şeyi değiştirseydik bile, kelimeleri değiştirseydik

С сигаретой во рту стою думаю:
– Ağzımda bir sigara ile ayakta durduğumu düşünüyorum:
Сколько раз я хотел бросить?
– Kaç kere bırakmak istedim?
Я мечтал весь июль провести на югах
– Temmuz ayının tamamını güneyde geçirmeyi hayal ettim
За окном уже осень
– Pencerenin dışında zaten sonbahar
И, вдруг, вспомнил, каким хотел быть
– Sonra aniden nasıl olmak istediğimi hatırladım
Когда мне было лет еще восемь
– Ben sekiz yaşındayken daha yaşındaydım
Мечтал быть свободным и взрослым
– Özgür ve yetişkin olmayı hayal ettim
Но, сука, куда та свобода заносит?
– Ama kaltak, o özgürlük nereye gidiyor?

Сколько копил на машину, как будто, с картинки красивой
– Arabaya ne kadar para biriktirdim, sanki güzel bir resimden geliyormuş gibi
Все в том же троллейбусе синем
– Hepsi aynı arabadaki mavi renkte
Все те же районы, жилые массивы
– Hepsi aynı mahalleler, yerleşim alanları
И я все такой же уставший без сил
– Ve hala güçsüz olarak yoruldum
Стою среди того, что так сильно бесило
– Bu kadar öfkelenen şeylerin arasında duruyorum
Звонила мама, Ну как ты?- спросила
– Annem aradı, nasılsın?- soruyordu
Прости, мам, не стал тем, кого ты растила
– Üzgünüm anne, büyüdüğün kişi olmadığım için üzgünüm

Я беру денег в долг у друга
– Bir arkadaşımdan borç para alıyorum
Чтоб отдать другому другу
– Başka bir arkadaşa vermek için
Раскидать долги, чтоб оказаться снова в них
– Borçlarını dağıtmak için, tekrar onların içinde olmak için
Чтоб снова раскидать и так по кругу
– Tekrar etrafa saçmak için ve böylece bir daire içinde

Люди говорят, что надо
– İnsanlar bunun gerekli olduğunu söylüyor
Найти ту, что будет рядом
– Yanında bulunanı bulun
Хотя какие отношения могут быть
– Ne tür bir ilişki olsa da
Когда ты сам в себе не можешь навести порядок?
– Kendi başına ne zaman toparlanamıyorsun?

Внутри так пусто
– İçerisi çok boş
И время катится как будто бы на бустере
– Ve zaman sanki bir güçlendirici üzerindeymiş gibi dönüyor
Лишь пустота и я
– Sadece boşluk ve ben
Пусто, так пусто
– Boş, çok boş

Я с каждым днем все больше
– Her geçen gün daha da büyüyorum
Думаю о прошлом
– Geçmişi düşünüyorum
Как мечтал о том, чтоб
– Hayal ettiğim gibi
Все вдруг изменить
– Her şey aniden değişecek

Среди других прохожих
– Diğer yoldan geçenler arasında
Так на меня похожих
– Bana öyle benziyorlar ki
Не меньше и не больше
– Daha az değil, daha fazla değil
Я не стал другим
– Ben farklı biri olmadım

Мы просто строим планы
– Biz sadece planlar yapıyoruz
Сами себя обманываем
– Kendimizi kandırıyoruz
Ох, если бы меняли все одни слова…
– Keşke tüm kelimeleri değiştirseydik…
Ох, если бы меняли хотя б что-нибудь слова
– Ah, eğer bir şeyi değiştirseydik bile, kelimeleri değiştirseydik




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın