קשה לי לא להתבלבל
– Kafamın karışmaması benim için zor
קשה לי לא להתנצל
– Benim için özür dilemek pek de zor değil.
כשמחמיאים לי, מרימים לי
– Gururum okşandığında, büyüdüm
הכל נופל (הכל נופל)
– Her şey düşüyor (her şey düşüyor)
המידות שלי
– Ölçümlerim
השיטות שלי
– Benim yöntemlerim
הטכניקות שלי
– Tekniklerim
הן מול הבורא
– Her ikisi de yaratıcının önünde
מתה מפחד שיאהב אותי פחות
– Beni daha az sevmekten korkuyorum
איך לא באלי לרדוף אחרי כפיים
– Alkıştan sonra Bali kovalamak nasıl değil
להדוף מילים קשות
– Zor kelimeleri püskürtmek
בסוף זה רק לשם שמיים
– Sonunda sadece tanrı aşkına
רק בשם הרגשות
– Sadece duygular adına
ובאלי לדבר
– Ve Bali konuşması
עם מישהו אמיתי
– Gerçek biriyle
עם מישהו מהצד שלי
– Benim tarafımdan biriyle
קשה לי לא להתעצב
– Üzülmemek benim için zor
קשה לי לא להתערב כשמחליטים לי
– Benim için karar verdiklerinde müdahale etmemek benim için zor
מה מתאים לי, מה לא עובד
– Bana ne uygun, ne işe yaramıyor
השפה שלי, השמלה שלי, האמונה שבי
– Dudağım, elbisem, inancım
מה הבורא היה רוצה
– Yaratıcı ne ister
שאעשה עכשיו
– Şimdi yapacağım.
מה עכשיו?
– Şimdi ne olacak?
איך לא באלי לרדוף אחרי כפיים
– Alkıştan sonra Bali kovalamak nasıl değil
להדוף מילים קשות
– Zor kelimeleri püskürtmek
בסוף זה רק לשם שמיים
– Sonunda sadece tanrı aşkına
רק בשם הרגשות
– Sadece duygular adına
ובאלי לדבר עם מישהו אמיתי
– Ve Bali gerçek biriyle konuşmak
עם מישהו מהצד שלי
– Benim tarafımdan biriyle
הוא עקב היא הורידה
– O topuk o aldı kapalı
הוא גנב אבל מי ידע
– O çaldı ama kim biliyordu
אני זזה הצידה, מחפשת בהם אינטרס
– Onlara ilgi duymak için kenara çekiliyorum
הם הימרו שאני אהרס
– Yok edileceğime bahse girerler.
שמעתי אלף פעמים
– Binlerce kez duydum
זה לא להיט, זה שיר רגיל
– Bu bir hit değil, normal bir şarkı
הטקסט פשוט, הוא לא מפיל
– Metin basit, çalmıyor
ואין פה הוק, תקשיבי לדפוק
– Ve burada kanca yok. bang’i dinle.
תקשיבי לדביל
– Pisliği dinle.
ואת לבושה מידי, רזה מידי
– Ve sen çok giyindin, çok zayıfsın
והשם הזה דתי מידי
– Ve bu isim çok dindar
תשני ותתפשטי אנ’לא אומר את כל זה בשבילי
– Uyu ve soyun. Bunların hiçbirini bana söylemiyorum.
ואוףף, אין לי אוויר
– Ve git buradan, havam yok.
איך לא באלי לרדוף אחרי כפיים
– Alkıştan sonra Bali kovalamak nasıl değil
להדוף מילים קשות
– Zor kelimeleri püskürtmek
בסוף זה רק לשם שמיים
– Sonunda sadece tanrı aşkına
רק בשם הרגשות
– Sadece duygular adına
ובא לי לדבר עם מישהו אמיתי
– Ve gerçek biriyle konuşmama izin ver
עם מישהו מהצד שלי
– Benim tarafımdan biriyle
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.