Не знаю, видишь ли, видишь ли ты
– Görüyor musun, görüyor musun bilmiyorum
Что-то больше, чем просто пьянки
– Sadece sarhoş olmaktan başka bir şey
Тупо просаживание бабла
– Aptalca para dökmek
На карте твоей мамки, без остатка
– Annenin haritasında, kalıntı olmadan
Разлюби, разлюби меня на ляпки
– Разлюби, разлюби beni ляпки
И скури, ведь я уже решил
– Ve iç, çünkü kararımı çoktan verdim
Что, если выходить, то выходить
– Ya dışarı çıkarsak, dışarı çıkarsak
Как дым из твоей груди
– Göğsünden çıkan duman gibi
Милая, не надо, не дыши
– Tatlım, yapma, nefes alma
Милая, не надо, милая, не надо, не дыши, эй
– Tatlım, yapma tatlım, yapma, nefes alma, hey
Милая, не надо, не дыши
– Tatlım, yapma, nefes alma
Милая, не надо, милая, не надо, не дыши, эй
– Tatlım, yapma tatlım, yapma, nefes alma, hey
Милая, не надо, не дыши
– Tatlım, yapma, nefes alma
Милая, не надо, милая, не надо, не дыши, эй
– Tatlım, yapma tatlım, yapma, nefes alma, hey
Милая, не надо, не дыши
– Tatlım, yapma, nefes alma
Но если че, то выдыхай и долго не держи
– Ama eğer bir şey varsa, o zaman nefes verin ve uzun süre tutmayın
Долго не держи, а то осадит и припорошит
– Uzun süre tutmayın, yoksa kuşatır ve tozlaşır
Непонимание во лжи, не поймешь, кто паршивит
– Yalanlarda yanlış anlama, kimin berbat olduğunu anlayamazsın
Да, не будем ворошить то, что прошло на этажах
– Evet, katlarda olanları karıştırmayalım
Среди прожженных стен и надписей ребят влюблённых когда-то
– Yanmış duvarlar ve bir zamanlar aşık olan çocukların yazıtları arasında
Но уже побежденных в разлуке или же мертвых от скуки
– Fakat ayrılığa düştüler mi, yoksa sıkıntıdan ölüler mi
Лежащих в дурке или сидящих с рюмкой
– Bir kafeste yatarken veya bir bardakla otururken
Под рэпчик грубый еле открывая глаза от накурки
– Azgın bir rapçinin altında zar zor gözlerini sigaradan açarken
Скажи мне, песня, как решить
– Söyle bana, şarkı nasıl çözülecek
Проблемы моей жизни?
– Hayatımın sorunları mı?
Или же хуй с ними
– Yoksa onları sikeyim mi
Скажи мне, песня, как мне
– Söyle bana, şarkı benim için nasıl
Склеить части сердца
– Kalbin parçalarını birbirine yapıştırın
Или же выкинуть за спинку кресла
– Ya da sandalyenin arkasına atmak için
Скажи мне, скажи мне
– Söyle bana, söyle bana
Ведь я не могу найти ответ
– Sonuçta, cevabı bulamıyorum
И вот опять пишу я ей
– Ve yine ona yazıyorum
Скажи мне, скажи мне
– Söyle bana, söyle bana
Ведь я тупой рэпак
– Çünkü ben aptal bir rapçiyim
Не понимаю ничего
– Hiçbir şeyi anlamıyorum
И мне уж тупо больно
– Ve aptalca acı çekiyorum
Не знаю, видишь ли, видишь ли ты
– Görüyor musun, görüyor musun bilmiyorum
Что-то больше, чем просто пьянки
– Sadece sarhoş olmaktan başka bir şey
Тупо просаживание бабла
– Aptalca para dökmek
На карте твоей мамки, без остатка
– Annenin haritasında, kalıntı olmadan
Разлюби, разлюби меня на ляпки
– Разлюби, разлюби beni ляпки
И скури, ведь я уже решил
– Ve iç, çünkü kararımı çoktan verdim
Что, если выходить, то выходить
– Ya dışarı çıkarsak, dışarı çıkarsak
Как дым из твоей груди
– Göğsünden çıkan duman gibi
Милая, не надо, не дыши
– Tatlım, yapma, nefes alma
Милая, не надо, милая, не надо, не дыши, эй
– Tatlım, yapma tatlım, yapma, nefes alma, hey
Милая, не надо, не дыши
– Tatlım, yapma, nefes alma
Милая, не надо, милая, не надо, не дыши, эй
– Tatlım, yapma tatlım, yapma, nefes alma, hey
Милая, не надо, не дыши
– Tatlım, yapma, nefes alma
Милая, не надо, милая, не надо, не дыши, эй
– Tatlım, yapma tatlım, yapma, nefes alma, hey
Милая, не надо, не дыши
– Tatlım, yapma, nefes alma
Но если че, то выдыхай и долго не держи
– Ama eğer bir şey varsa, o zaman nefes verin ve uzun süre tutmayın
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.