AliA – かくれんぼ Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

“いっせーのー”で鳴り響いたスタートの合図
– “Birlikte” olarak gelen başlangıç sinyali
なぞった線で結んだ世界
– İz çizgileriyle birbirine bağlı bir dünya
色付けていく ここから
– renklendireceğim. renklendireceğim. renklendireceğim.

物心がつく頃 すでに此処にあった
– fark edene kadar çoktan buradaydı.
僕じゃない誰かの記憶は
– bana değil. birinin hatırası.
夕陽とともに蘇る
– Gün batımı ile canlanıyor

古ぼけた絵本を取り出して
– şu eski resimli kitabı çıkar.
落書きの中に1つの答えを見つけた
– Doodle’da 1 cevap buldum

自分の価値に 目を疑って
– değerimden şüpheliyim.
どこまでだって 堕ちていけるの
– ne kadar düşebilirsin?
どこか遠くに 消えてしまいたい
– uzaklarda bir yerde kaybolmak istiyorum.
こんな世界じゃ 僕はいらない
– bu dünyada bana ihtiyacın yok.
カウントダウンは始まっているよ
– geri sayım başladı.

“いっせーのー”で声を上げて
– Sesini yükselt “birlikte.”
聴こえてくるんだ
– seni duyabiliyorum.
自分の影の長さに気付く
– Gölgenizin uzunluğuna dikkat edin
もうこんな時間だ
– neredeyse zamanı geldi.

一等星が顔を出した
– birinci sınıf yıldız ortaya çıktı.
届きそうで手を伸ばした
– neredeyse uzanıyordum.
次は僕に着いてきなよ
– hadi, hadi, hadi, hadi, hadi, hadi, hadi.
どんな暗闇でも
– herhangi bir karanlıkta

(もういいかい?まーだだよ)
– Bu kadar yeter mi?hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
幕は上がりだした
– perde yükselmeye başladı.
(もういいかい?まーだだよ)
– Bu kadar yeter mi?hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
色付けていく ここから
– renklendireceğim. renklendireceğim. renklendireceğim.

10年後の僕らはすれ違いばかりで
– 10 yıl sonra, birbirimizden yeni geçtik.
幻想に想いを馳せては
– fantezi hakkında düşünmek
“戻れない”そう思いこんだ
– geri dönemem. ben de öyle düşünmüştüm.

くたびれた心に追い討ちを
– yorgun kalbine karşı savaşmanı istiyorum.
あの頃と変わらない夕陽も
– Gün batımı o zamandan farklı değil
なんとも思わない
– ben öyle düşünmüyorum.

自分を信じ 歩いていければ
– kendine inanıp yürürsen
どこまでだって 昇れるのにな
– ne kadar uzağa gidebilirsin?
カットを跨ぐ その空白に
– bu boşluğu kes
大切なモノ 見落としている
– önemli bir şeyi kaçırıyorum.
見つけられないと泣きわめく君へ
– eğer bulamazsan ağlayacak olan sana

“いっせーのー”で声を上げて
– Sesini yükselt “birlikte.”
聴こえてくるんだ
– seni duyabiliyorum.
自分の影の長さに気付く
– Gölgenizin uzunluğuna dikkat edin
もうこんな時間だ
– neredeyse zamanı geldi.

一等賞で駆け抜ける君
– Birincilik Ödülünü kazanıyorsun.
くっついていただけの僕でも
– sıkışıp kalsam bile
君の前を歩けるかな?
– önünüzde yürüyebilir miyim?
こんな頼りない僕でも
– ben bile buna güvenemem.

宝箱はホコリをかぶったまま
– hazine sandığı hala tozla kaplı.
無くした鍵はずっと
– kaybettiğim anahtar hep oradaydı.
君のポケットの中にあった
– cebindeydi.
散らばっていた全てが
– dağınık olan her şey
今ひとつに重なる
– şimdi bir ile örtüşüyor
手を取り 始めよう
– başlayalım elini tutmak gibi.
僕たちの物語
– Bizim Hikayemiz

一度はいらないと思った
– bir kere ihtiyacım olmadığını sanıyordum.
今なら胸を張れる気がしたんだ
– artık göğsümü kaldırabileceğimi hissettim.
愛おしくて 掛け声はいつも
– Seni çok seviyorum. hep bağırırım.

“いっせーのー”で声を上げて
– Sesini yükselt “birlikte.”

“いっせーのー”で声を上げて
– Sesini yükselt “birlikte.”
聴こえてくるんだ
– seni duyabiliyorum.
自分の影の長さに気付く
– Gölgenizin uzunluğuna dikkat edin
もうこんな時間だ
– neredeyse zamanı geldi.

一等星が顔を出した
– birinci sınıf yıldız ortaya çıktı.
届きそうで手を伸ばした
– neredeyse uzanıyordum.
次は僕に着いてきなよ
– hadi, hadi, hadi, hadi, hadi, hadi, hadi.
どんな暗闇でも
– herhangi bir karanlıkta

(もういいかい?まーだだよ)
– Bu kadar yeter mi?hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
泣きじゃくった声で
– ağlayan bir sesle
(もういいかい?まーだだよ)
– Bu kadar yeter mi?hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
笑う君が見えた
– seni gülerken gördüm.
(もういいかい?まーだだよ)
– Bu kadar yeter mi?hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
幕は上がりだした
– perde yükselmeye başladı.

(もういいかい?もういいよ)
– Bu kadar yeter mi?bu yeterli.
色付けていく ここから
– renklendireceğim. renklendireceğim. renklendireceğim.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın