Video Klip
Şarkı Sözleri
Baby, dime la verdad
– Bebeğim, bana gerçeği söyle
Si te olvidaste de mí
– Eğer beni unuttuysan
Yo sé que fue una noche na’ más
– Biliyorum bir geceydi ve daha fazlası
Que no se vuelve a repetir
– Bir daha olmayacağını
Tal vez en ti quise encontrar
– Belki sende bulmak istedim
Lo que en otra perdí
– Bir başkasında kaybettiklerim
Tu orgullo no me quiere hablar
– Gururun benimle konuşmayacak
Entonces vamo’ a competir
– O zaman yarışacağım
A ver, ey
– Bakalım, hey
No me gusta perder
– Kaybetmeyi sevmiyorum
Dime qué vamo’ a hacer
– Bana ne yapacağımı söyle
Me paso mirando el cel, wow
– Hücreye bakmaya devam ediyorum, vay canına
No puede ser
– Olamaz.
Aunque me tarde un poco, juro que vo’a responder
– Biraz zamanımı alsa bile, yemin ederim cevap vereceğim
Quisiera volverte a ver
– Seni tekrar görmek istiyorum
Quisiera volverte a ver encima de mí brincando, uh, uh, uh
– Üstüme atladığını tekrar görmek istiyorum, uh, uh, uh
Lo rica que te ves chingando, uh, uh, uh
– Ne kadar zengin görünüyorsun, uh, uh, uh
No sé qué estamos esperando (dime)
– Ne beklediğimizi bilmiyorum (söyle bana)
El orgullo nos está ganando, ey
– Gurur bizi kazanıyor, hey
Baby, dime la verdad
– Bebeğim, bana gerçeği söyle
Si te olvidaste de mí
– Eğer beni unuttuysan
Yo sé que fue una noche na’ más
– Biliyorum bir geceydi ve daha fazlası
Que no se vuelve a repetir
– Bir daha olmayacağını
Tal vez en ti quise encontrar, ey
– Belki sende bulmak istedim, hey
Lo que en otra perdí
– Bir başkasında kaybettiklerim
Tu orgullo no me quiere hablar
– Gururun benimle konuşmayacak
Entonces vamo’ a competir
– O zaman yarışacağım
A ver, ey
– Bakalım, hey
Uh
– Ah
Desde que nos vimos, pienso en
– Tanıştığımızdan beri düşünüyordum da
Cómo nos comimos, ey
– Nasıl yedik, hey
Después dividimos, cada
– Sonra bölüşürüz, her biri
Cual por su camino
– Hangi yolda
En la alfombra aún están las manchas de vino
– Halıda hala şarap lekeleri var.
¿Dónde está ese totito que lleva tiempo perdido?
– Bir süredir kayıp olan ufaklık nerede?
Si te digo que me gustas, que estás buena
– Senden hoşlandığımı, ateşli olduğunu söylersem
No lo tomes por cumplido
– Bunu iltifat olarak kabul etme
Es que yo soy un bellaco
– Sadece ben bir baş belasıyım
Es que yo soy un atrevido, ey
– Sadece ben cesur biriyim, hey
Y hace tiempo que quiero chingar contigo
– Ve uzun zamandır seninle yatmak istiyordum.
Mami, te vo’ a dar
– Anne, sana vereceğim
Hasta que te duela la popola como a Glou (Glou)
– Popolanız bir Glou gibi acıyana kadar (Glou)
Me gusta tu flow (flow)
– Akışını seviyorum (akış)
Tranquilita, tú siempre te roba’ el show (ey)
– Sakin ol, her zaman şovu çalıyorsun (ey)
Una perversa, le vo’a dar dembow (mami)
– Bir sapık, le vo’a dar dembow (anne)
Si se pone en cuatro, I go where she goes
– Eğer dörde çıkarsa, onun gittiği yere giderim.
So, mami, dime, a ver
– Öyleyse anne, söyle bakalım
I wanna feel that pussy again
– O amcığı tekrar hissetmek istiyorum
Tú tienes piquete y yo también (yo también)
– Senin bir kazık hattın var ve ben de (ben de)
Por poco pierdo y te envío un DM, ey
– Neredeyse kaybediyordum ve sana bir DM gönderiyorum, hey
Pa’ decirte la verdad
– Sana gerçeği söylemek için
Que no me he olvida’o de ti
– Seni unutmadığımı
Yo sé que fue una noche na’ más
– Biliyorum bir geceydi ve daha fazlası
Que no se vuelve a repetir
– Bir daha olmayacağını
Tal vez en ti quise encontrar
– Belki sende bulmak istedim
Lo que en otra perdí
– Bir başkasında kaybettiklerim
Tu orgullo no me quiere hablar
– Gururun benimle konuşmayacak
Entonces vamo’ a competir
– O zaman yarışacağım
A ver, ey
– Bakalım, hey
