Скажи, зачем ты плачешь по тому
– Neden ağladığını söyle.
Кто тебя тянул ко дну
– Seni kim dibe çekti
С кем могла ты утонуть
– Kiminle boğulabilirdin?
Пусть лучше он плачет по тебе
– Senin için ağlamasına izin ver.
Такова уж наша жизнь
– Hayatımız böyle.
Либо ты, либо тебя
– Ya sen ya da sen.
Ты спросишь, как без тебя живу
– Sensiz nasıl yaşadığımı soracaksın.
Я улыбку натяну
– Gülümseyeceğim.
Знаешь, как-то протяну
– Biliyorsun, bir şekilde uzanacağım
И надо вновь начинать теперь
– Ve şimdi yeniden başlamalıyız
Заново учиться жить
– Yeniden yaşamayı öğrenmek
И себя не потерять
– Ve kendini kaybetme
Не надо быть мужчиной
– Hiçbir erkek olmak lazım
Уйти в другую жизнь
– Başka bir hayata gitmek
Это как в другую комнату
– Başka bir oda gibi.
Только вот надолго
– Sadece uzun bir süre için
Надо быть сильным, тебя отпустить
– Güçlü olmalısın, gitmene izin ver.
О, как же красива ты, когда грустишь
– Oh, üzgün olduğunda ne kadar güzelsin
Я совсем чуть-чуть выпила вчера
– Dün biraz içtim.
Чтоб сказать тебе все, что не могла
– Sana söyleyemediğim her şeyi söylemek için.
Чтобы ты довез сам меня домой
– Beni eve bırakmanı istiyorum.
А я рассказала, что ты мой
– Ben de senin benim olduğunu söyledim.
Я в тебе других тебе вовсе не ищу
– Senin içinde başka birini aramıyorum.
Для меня они просто белый шум
– Benim için sadece beyaz gürültü
И как же тебя я отпущу
– Seni nasıl bırakırım?
Если лишь тобой одним дышу
– Eğer sadece sen nefes alıyorsam
Тобой одной дышу
– Yalnız nefes alıyorum.
Скажи, скучаешь ли ты по тому
– Tom’u özlüyor musun?
Кто тебя любил одну
– Seni kim sevdi
Я тебя не обманул
– Seni kandırmadım.
Когда сказал – больше не вернусь
– Söylediğimde, bir daha geri dönmeyeceğim .
В моем мире только так
– Benim dünyamda sadece bu şekilde
Уходить — то навсегда
– Sonsuza kadar gitmek
И как же время повернуть назад
– Ve nasıl geri dönmek için zaman
Не доводя снова до истерик
– Tekrar histerik olmadan
Я не верила своим глазам
– Gözlerime inanmıyordum.
Я бы таким тоже не верил
– Ben de buna inanmazdım.
Ты снова звонишь и просишь забрать
– Tekrar arayıp almamı istiyorsun.
А я обещал, что больше не буду
– Bir daha yapmayacağıma söz verdim.
Но сяду за руль и улечу вдаль
– Ama direksiyonun arkasına oturacağım ve mesafeye uçacağım
Ты справа в сидении, давлю на педаль
– Sağ koltuktasın, pedala basıyorum.
Сжимаешь ладонь, держись, мы взлетаем
– Avucunu sık, bekle, kalkıyoruz
Теряю рассудок, вдыхаю тебя
– Aklımı kaybediyorum.
Теряю рассудок, теряю себя
– Aklımı kaybediyorum, kendimi kaybediyorum
Я совсем чуть-чуть выпила вчера
– Dün biraz içtim.
Чтоб сказать тебе все, что не могла
– Sana söyleyemediğim her şeyi söylemek için.
Чтобы ты довез сам меня домой
– Beni eve bırakmanı istiyorum.
А я рассказала, что ты мой
– Ben de senin benim olduğunu söyledim.
Я в тебе других тебе вовсе не ищу
– Senin içinde başka birini aramıyorum.
Для меня они просто белый шум
– Benim için sadece beyaz gürültü
И как же тебя я отпущу
– Seni nasıl bırakırım?
Если лишь тобой одним дышу
– Eğer sadece sen nefes alıyorsam
Тобой одной дышу
– Yalnız nefes alıyorum.
Тобой одной дышу
– Yalnız nefes alıyorum.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.