BEN plg & TK – Demain ça ira Fransızca Şarkı Sözleri & Türkçe Çevirisi

Video Klip

Şarkı Sözleri

Ces derniers temps j’y arrive pas
– Son zamanlarda bunu yapamıyorum
J’fais même plus sourire le miroir
– Artık aynayı gülümsetmiyorum bile
J’commence le livre à la fin de l’histoire
– Kitaba hikayenin sonunda başlıyorum.
Si c’est pas moi c’est un autre
– Eğer ben değilsem, o başka biri
Ça sert à rien de se forcer d’y croire
– Kendini buna inanmaya zorlamanın bir anlamı yok
J’ai chanté toutes mes blessures
– Tüm yaralarımı söyledim
Et j’ai soigné aucun maux j’essaie d’pas finir parano
– Ve hiçbir rahatsızlığı tedavi etmedim Paranoyak olmamaya çalışıyorum
J’essaie d’pas finir parano.
– Paranoyak olmamaya çalışıyorum.
J’ai bientôt vu tous les autres passer d’vant moi à la pause
– Kısa süre sonra diğer herkesin benden önceki molaya geçtiğini gördüm
Déception nous frappe comme la foudre
– Hayal kırıklığı bize yıldırım gibi çarpıyor
Déception nous frappe comme la foudre
– Hayal kırıklığı bize yıldırım gibi çarpıyor
J’rappe en fermant les yeux
– Gözlerimi kapatarak rap yapıyorum
Comme c’migrant qui prie dans la soute
– Ambarda dua eden bir göçmen gibi
Dans l’doute
– Gölgede
J’reprends la route, chez moi c’est pas trop la fête
– Tekrar yola çıkıyorum, evde çok fazla parti yok
J’lui dis que c’est d’ma faute
– Ona bunun benim hatam olduğunu söylüyorum.
Elle m’dit “ça va pas la tête”
– Bana “kafayla sorun değil” diyor.
Là c’est ma troisième cigarette, j’me laisse même plus respirer
– Bu benim üçüncü sigaram, artık nefes almama bile izin vermiyorum
J’veux pas finir comme c’t’ami qui mégote dans son canapé
– Sonumun kanepesinde kıçına tekmeyi basan arkadaşın gibi olmasını istemiyorum.
Teh de la taille d’une canne à pêche
– Bir olta büyüklüğünde

J’ai encore mal à la tête, y a plus aucun son qui m’fait sourire
– Başım hala ağrıyor, artık beni gülümseten ses yok
Là j’ai plus l’cœur à la fête
– Şimdi artık parti yapmak istemiyorum
Y a juste mon ventre qui d’mande à s’ouvrir
– Sadece karnım açılmak için yalvarıyor
Le soleil voulait rentrer, la mélancolie voudrait partir
– Güneş geri dönmek istedi, melankoli ayrılmak istedi
Y disent les contraires s’attirent
– Karşıtların çektiğini söyle
Donc on sourit sous la pluie
– Bu yüzden yağmurda gülümsüyoruz

Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Evet iyi olacağım, söz veriyorum yarın iyi olacağım
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Yağmurda gülümsüyoruz fırtınanın o kadar da kötü olmadığını biliyorsun
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Evet iyi olacağım, söz veriyorum yarın iyi olacağım
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Yağmurda gülümsüyoruz fırtınanın o kadar da kötü olmadığını biliyorsun

Ouai ça ira mieux, ça ira
– Evet daha iyi olacak, iyi olacak
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Yağmurda gülümsüyoruz fırtınanın o kadar da kötü olmadığını biliyorsun
Ouai ça ira mieux, ça ira
– Evet daha iyi olacak, iyi olacak
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Yağmurda gülümsüyoruz fırtınanın o kadar da kötü olmadığını biliyorsun

Demain ça ira
– Yarın iyi olacak
Mais demain c’est loin
– Ama yarın çok uzakta
La vendre c’est pas bon non, mais la fumer c’est bien
– Hayır, satmak iyi değil ama sigara içmek iyidir

Demain ça ira
– Yarın iyi olacak
Mais demain c’est loin
– Ama yarın çok uzakta
La vendre c’est pas bon non, mais la fumer c’est bien
– Hayır, satmak iyi değil ama sigara içmek iyidir

Regarde un peu comme on agit
– Nasıl davrandığımıza bir göz atın
Regarde un peu comme elle s’agite
– Şu kıpır kıpır haline bak.
Elle me mange le cou quand j’effrite
– Parçalandığımda boynumu yiyor.

J’reviens d’Me-da en fumette, j’ai le permis qui saute
– Benden geri döndüm-da bir dumanda, atlayan lisansım var
Chaque fois qu’on s’sépare elle me dit qu’c’est pas sa faute.
– Ne zaman ayrılsak, bunun onun suçu olmadığını söylüyor.
T’auras beau tout faire être mignon, un jour ça va se terminer
– Sevimli olmak için her şeyi yapabilirsin, bir gün bitecek
T’auras beau l’emmener vers Milan, ça durera pas mille ans
– Onu Milano’ya götürebilirsin, ama bin yıl sürmeyecek

Torino Juventus, j’la balade en Urus
– Torino Juventus, Urus yolculuğu için
T’façon j’l’avais cramée, j’la casse et j’casse ma puce
– Her neyse onu yaktım, kırdım ve çipimi kırdım
Demain ça ira
– Yarın iyi olacak

J’ai encore mal à la tête, y a plus aucun son qui m’fait sourire
– Başım hala ağrıyor, artık beni gülümseten ses yok
Là j’ai plus l’cœur à la fête
– Şimdi artık parti yapmak istemiyorum
Y a juste mon ventre qui d’mande à s’ouvrir
– Sadece karnım açılmak için yalvarıyor
Le soleil voulait rentrer la mélancolie voudrait partir
– Güneş melankoli içinde gelmek istedi ayrılmak istiyorum
Y disent les contraires s’attirent
– Karşıtların çektiğini söyle
Donc on sourit sous la pluie
– Bu yüzden yağmurda gülümsüyoruz

Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Evet iyi olacağım, söz veriyorum yarın iyi olacağım
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Yağmurda gülümsüyoruz fırtınanın o kadar da kötü olmadığını biliyorsun
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Evet iyi olacağım, söz veriyorum yarın iyi olacağım
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Yağmurda gülümsüyoruz fırtınanın o kadar da kötü olmadığını biliyorsun

Ouai ça ira mieux, ça ira
– Evet daha iyi olacak, iyi olacak
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Yağmurda gülümsüyoruz fırtınanın o kadar da kötü olmadığını biliyorsun
Ouai ça ira mieux, ça ira
– Evet daha iyi olacak, iyi olacak
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Yağmurda gülümsüyoruz fırtınanın o kadar da kötü olmadığını biliyorsun

Ouais ça ira, demain ça ira, mieux
– Evet iyi olacağım, yarın iyi olacağım, daha iyi
Mieux
– Daha iyi


BEN plg

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: