BIFFGUYZ Feat. Bovie & Rox – Я Тебя Бум Бум Бум (Love Me) Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Я тебя бум-бум-бум,
– Seni Boom, Boom, Boom,
Ты меня бум-бум-бум,
– Sen benim Boom-Boom-boom’umsun,
Мы вместе бум-бум-бум,
– Biz beraberiz, Boom, Boom, Boom,
С тобою бум-бум-бум.
– Seninle Boom-Boom-Boom.
Текила бум-бум-бум
– Tekila Boom-Boom-Boom
Поможет бум-бум-бум,
– Boom-Boom-Boom yardımcı olacaktır,
И ночью бум-бум-бум
– Ve geceleri Boom-Boom-Boom
Закончим к двум-двум-двум.
– İki, iki, ikiye kadar bitirelim.
Сегодня пятница: я буду ночным суперменом.
– Bugün Cuma: gece Süpermen olacağım.
Кричу я: “Официант, налей, чтоб дома сутки не был! “
– Bağırıyorum: “garson, bir bardak su iç, böylece 24 saat evde olmaz! “
Сочная задница влечёт меня, и в клубе этом
– Sulu eşek beni cezbeder ve bu kulüpte
Не будет отрицать знакомства с моим “Гулливером”.
– Gulliver’ımla tanışmayı inkar etmeyecek.
Едем ко мне, но не затем, чтобы ты суп варила:
– Bana gidiyoruz, ama çorba pişirmen için değil:
Я буду погружаться в тебя, словно субмарина;
– Sana bir denizaltı gibi batacağım;
Ты моя “Рыбка-рот”, попалась ты ко мне в сети,
– Sen benim Balık ağzımsın, ağımda beni yakaladın,
И будешь выступать с концертом на моей флейте.
– Ve benim flütümde bir konser vereceksin.
Не напрягай башку, ведь ты не Александр Друзь. …
– Kafanı yorma, Çünkü sen Alexander arkadaş değilsin. …
Я цифру с буквой в твиттер написал, и пусть …
– Twitter’a bir harfle bir sayı yazdım ve bırak gitsin …
Всё было супер, но простимся – без обид. …
– Her şey harikaydı, ama hoşçakal diyelim – alınma. …
И не звони мне, мне больше не больше не звони.
– Ve beni Arama, Bir daha beni arama.
Я тебя бум-бум-бум,
– Seni Boom, Boom, Boom,
Ты меня бум-бум-бум,
– Sen benim Boom-Boom-boom’umsun,
Мы вместе бум-бум-бум,
– Biz beraberiz, Boom, Boom, Boom,
С тобою бум-бум-бум.
– Seninle Boom-Boom-Boom.
Текила бум-бум-бум
– Tekila Boom-Boom-Boom
Поможет бум-бум-бум,
– Boom-Boom-Boom yardımcı olacaktır,
И ночью бум-бум-бум
– Ve geceleri Boom-Boom-Boom
Закончим к двум-двум-двум.
– İki, iki, ikiye kadar bitirelim.
В этот вечер от тебя не оторвать глаз,
– Bu akşam gözlerini senden ayırma,
Неприступна, но для меня надо дать шанс.
– Kabul edilemez, ama benim için bir şans vermeliyim.
Я уже рисую в мыслях картину событий,
– Ben zaten düşüncelerime olayların bir resmini çiziyorum,
От которых у тебя не будет силы забыть их.
– Onları unutacak gücün olmayacak.
Миллион идей, как пузырьков в бокале,
– Bir bardakta kabarcıklar gibi milyonlarca fikir,
Я повелитель для слов, как Худяков для камер:
– Ben kameralar için zayıflar gibi kelimelerin efendisiyim:
Комплименты для тебя будут со всех сторон,
– Senin için iltifatlar her taraftan olacak,
Я должен быть номер один, слышишь, я не второй.
– Bir numara olmalıyım, beni dinle, ben ikinci değilim.
…У меня одна минута,
– …Bir dakikam var,
Чтобы закончить наше с тобой свидание утром.
– Sabah randevumuzu bitirmek için.
Это и есть тот повод, который я искал,
– Aradığım sebep bu zaten,
Чтобы разжечь это пламя – нужна одна искра.
– Bu Alevi ateşlemek için tek bir kıvılcım gerekir.
Я тебя бум-бум-бум,
– Seni Boom, Boom, Boom,
Ты меня бум-бум-бум,
– Sen benim Boom-Boom-boom’umsun,
Мы вместе бум-бум-бум,
– Biz beraberiz, Boom, Boom, Boom,
С тобою бум-бум-бум.
– Seninle Boom-Boom-Boom.
Текила бум-бум-бум
– Tekila Boom-Boom-Boom
Поможет бум-бум-бум,
– Boom-Boom-Boom yardımcı olacaktır,
И ночью бум-бум-бум
– Ve geceleri Boom-Boom-Boom
Закончим к двум-двум-двум.
– İki, iki, ikiye kadar bitirelim.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın