Central Cee – Don’t Know Anymore İngilizce Şarkı Sözleri & Türkçe Çevirisi

Video Klip

Şarkı Sözleri

‘Cause we’re in your drop-top, and it’s hard, then I’m feelin’ you
– Çünkü senin düşüşündeyiz ve bu zor, o zaman seni hissediyorum
I calmed down, turned around, you put me in a mood
– Sakinleştim, arkamı döndüm, beni bir havaya soktun
Old house, windows down, but I’m still feelin’ you
– Eski ev, pencereler aşağıda ama hala seni hissediyorum
Years passed, nothing changed, I’m still in love with you
– Yıllar geçti, hiçbir şey değişmedi, hala sana aşığım
I don’t need nobody else, I just want you to myself, oh no
– Başka kimseye ihtiyacım yok, sadece seni kendim istiyorum, oh hayır
Mm
– Mm

To get to my current position, I done more than ten thousand hours
– Şu anki pozisyonuma ulaşmak için on bin saatten fazla zaman harcadım
Dreamt that I saw my name on a gravestone, maybe then they would give me my flowers
– Rüyamda adımı bir mezar taşında gördüğümü gördüm, belki o zaman bana çiçeklerimi verirlerdi
Mum put three of her boys in the tub same time cah we couldn’t afford to shower
– Annem üç oğlunu aynı anda küvete koydu cah duş almaya gücümüz yetmedi
Before man snaked me, I already saw it comin’, I saw they was sour
– Adam beni yılanlamadan önce, geldiğini gördüm, ekşi olduklarını gördüm
But now it’s my time to experience fame, the opps tryna find out where am I stayin’
– Ama şimdi şöhreti deneyimleme zamanım, opps nerede kaldığımı bulmaya çalışıyor
My girl don’t believe anything I’m sayin’, my family need anything, I’m payin’
– Kızım söylediğim hiçbir şeye inanmıyor, ailemin bir şeye ihtiyacı var, para ödüyorum
Sat down, tellin’ a therapist stories, I know she ain’t gonna relate
– Otur, bir terapiste hikayeler anlat, ilişki kurmayacağını biliyorum
What’s this? What’s that? I don’t care to explain, I’ll deal with the grief and bearin’ the pain
– Bu da ne? Bu da ne? Açıklamak umrumda değil, kederle başa çıkacağım ve acıyı taşıyacağım
I don’t paint these girls in a positive way, you can tell that my heart’s been broken before
– Bu kızları olumlu bir şekilde boyamıyorum, kalbimin daha önce kırıldığını söyleyebilirsin
Tryna heal, but it’s takin’ time, what’s the point in life? I don’t know anymore
– İyileşmeye çalış, ama zaman alıyor, hayatın anlamı ne? Artık bilmiyorum.
Tell the young boys, “Stay in school”, but I wouldn’t be here if I followed the law
– Çocuklara “Okulda kal” de ama yasalara uyarsam burada olmazdım.
I keep makin’ dumb decisions like I don’t have control of my thoughts
– Düşüncelerimi kontrol edemiyormuşum gibi aptalca kararlar vermeye devam ediyorum
The guys wouldn’t know that I’m feelin’ like this ’cause I conceal and hide it
– Çocuklar böyle hissettiğimi bilmezler çünkü onu saklıyorum ve saklıyorum
Everyone’s there on the weekend vibin’, nobody’s there when I need consignment
– Hafta sonu herkes orada titreşiyor, konsinye ihtiyacım olduğunda kimse yok
I heard the quote that the strong survive, but I still got a fear of us dyin’
– Güçlülerin hayatta kaldığına dair bir alıntı duydum, ama yine de ölmemizden korkuyorum.
Some nights still toss and turn in my sleep cah I seen some serious violence
– Bazı geceler hala uykumda dönüyor ve dönüyor cah Ciddi bir şiddet gördüm
I was six years old when Dad left home and they shot my granddad, all of that at once
– Babam evden ayrıldığında altı yaşındaydım ve büyükbabamı vurdular, hepsi aynı anda
My lil’ bro’s still going to school, but he wanna do everything that the gang does
– Küçük kardeşim hala okula gidiyor ama çetenin yaptığı her şeyi yapmak istiyor
Now he’s repeatin’ the cycle cah he’s outside and he wanna go act up
– Şimdi döngüyü tekrarlıyor cah dışarıda ve harekete geçmek istiyor
Got sick of the carton milk, it was free school meals, we never had pack lunch
– Karton sütten bıktım, bedava okul yemeğiydi, hiç paket öğle yemeği yemedik
Cuttin’ the mould of the loaf of bread and I looked in the fridge and the milk expired
– Bir somun ekmeğin kalıbını kestim ve buzdolabına baktım ve sütün süresi doldu
All of the mandem jumped in the trap cah we put on The Wire and got inspired
– Tüm mandem tuzağa atladı cah Teli taktık ve ilham aldık
Not surprised when I see man lyin’, it’s fine, I already clocked they’re liars
– Yalan söyleyen bir adam gördüğümde şaşırmadım, sorun değil, zaten onların yalancı olduğunu gördüm
I just saw a cat that I know whilst drivin’, I might park up on the block, say hi
– Araba sürerken tanıdığım bir kedi gördüm, bloğa park edip merhaba diyebilirim.
Mum’s house bangin’ out Beanie Sigel, I still don’t feel much love in the air
– Annemin evi dışarı çıkıyor Beanie Sigel, hala havada fazla sevgi hissetmiyorum
Lost faith in God ’cause I thought I was cursed, kept it to myself cah none of them cared
– Tanrı’ya olan inancımı kaybettim çünkü lanetli olduğumu düşündüm, kendime sakladım cah hiçbiri umursamadı
Tellin’ my baby, “Wait, I don’t know how long it will take, I’m gonna repair
– Bebeğime, “Bekle, ne kadar süreceğini bilmiyorum, tamir edeceğim
If it all falls down, would you bounce? If none of the tours sold out, are you gonna be there?”
– Her şey düşerse, zıplar mısın? Turların hiçbiri satılmadıysa, orada olacak mısın?”
There’s a few times I lost faith in music, I put out a tune and it didn’t get views
– Müziğe olan inancımı birkaç kez kaybettim, bir melodi çıkardım ve görüntü alamadım
Me and my broski went and came up with a plan back then, but it didn’t go through
– Ben ve broski’m o zamanlar gidip bir plan yaptık ama olmadı.
You know that shit that you say when you’re broke, like, “When I get dough, I’ma bring in you too”
– Beş parasızken söylediğin o boku biliyorsun, “Parayı aldığımda seni de getireceğim” gibi.
Then I blew up and reality hit, shit, now I gotta think this through
– Sonra havaya uçtum ve gerçeklik çarptı, kahretsin, şimdi bunu iyice düşünmeliyim
Three little brothers, Mum’s forty and still ain’t paid off her student loan
– Üç küçük kardeş, Annem kırk yaşında ve hala öğrenci kredisini ödemedi
My Dad can’t move, he’s fuckin’ paralysed, just went through some serious stroke
– Babam hareket edemiyor, felç oldu, sadece ciddi bir felç geçirdi.
The mandem callin’ me, YG’s warnin’ me, sayin’ that I gotta leave home
– Mandem beni çağırıyor, YG beni uyarıyor, evden ayrılmam gerektiğini söylüyor
I get more money, more problems now, I had less to worry ’bout when I was broke
– Şimdi daha fazla para, daha fazla sorun alıyorum, beş parasızken endişelenecek daha az şeyim vardı
Remember I had one pair of Air Forces, tryna keep out the creases
– Bir çift Hava Kuvvetim olduğunu hatırla, kırışıklıkları uzak tutmaya çalış
Now the front drive look like it’s a show room, and none of them leases
– Şimdi ön sürücü bir gösteri odası gibi görünüyor ve hiçbiri kiralamıyor
I’m extremely grateful for all my people cah none of them leeches
– Tüm halkım için son derece minnettarım cah hiçbiri sülük değil
I dropped a tape, got a billion streams and none of them even features
– Bir kaset düşürdüm, bir milyar akış aldım ve hiçbirinde özellik bile yok
Now my bredrin dissed me and tryna go viral ’cause he ain’t blown yet, how is that my fault?
– Şimdi bredrin’im beni reddetti ve henüz havaya uçmadığı için viral olmaya çalıştı, bu nasıl benim hatam?
I thought you was Christian, why don’t you move like Matthew, Phillip, disciple?
– Hristiyan olduğunu sanıyordum, neden Matthew, Phillip, öğrenci gibi hareket etmiyorsun?
But you wan’ snake man, move like Judas ’cause you ain’t blew, it’s a fuckin’ vio
– Ama sen yılan adamsın, Yahuda gibi hareket et çünkü patlamadın, bu lanet bir vio
And we’re London, bare opportunity, it’s not like we live in Ohio
– Ve biz Londra’yız, fırsatımız yok, Ohio’da yaşadığımız gibi değil
I booked hotels and flights to all of these shows and brought you to all of these countries
– Tüm bu şovlara otel ve uçak bileti rezervasyonu yaptım ve sizi tüm bu ülkelere getirdim
Say thank you and pretend that you’re grateful, but when I turn man’s back, say fuck me
– Teşekkür et ve minnettarmış gibi davran, ama adamın sırtını döndüğümde, sik beni de
Whole six months livin’ at your mum’s, we was with big bro on our own, it was us three
– Altı ay boyunca annende yaşadık, tek başımıza ağabey’leydik, üç kişiydik.
Shouldn’t ever bite the hand that feeds you, I leave man starvin’ cah you’re too hungry
– Seni besleyen eli asla ısırmamalı, adamı aç bırakıyorum cah çok açsın
I said that I got you, but you didn’t trust me, I would’ve, but you didn’t give me the chance
– Seni yakaladığımı söyledim, ama bana güvenmedin, yapardım, ama bana şans vermedin
You can ask any one of the mandem now if I ever left ’em in the dark
– Şimdi mandemlerden herhangi birine onları karanlıkta bırakıp bırakmadığımı sorabilirsin.
Whatever’s meant to be will be, I can’t turn back time or dwell on the past
– Olması gereken her neyse olacak, zamanı geri çeviremem ya da geçmiş üzerinde duramam
But I sometimes wonder, “Could have I got this far without losin’ my dog?”
– Ama bazen merak ediyorum, “Köpeğimi kaybetmeden bu kadar ileri gidebilir miydim?”

Drop-top, and it’s hard, then I’m feelin’ you
– Ve bu zor, o zaman seni hissediyorum
I calmed down, turned around, you put me in a mood
– Sakinleştim, arkamı döndüm, beni bir havaya soktun
Old house, windows down, but I’m still feelin’ you
– Eski ev, pencereler aşağıda ama hala seni hissediyorum
Years passed, nothing changed, I’m still in love with you
– Yıllar geçti, hiçbir şey değişmedi, hala sana aşığım
I don’t need nobody else, I just want you to myself, oh no
– Başka kimseye ihtiyacım yok, sadece seni kendim istiyorum, oh hayır


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: