Video Klip
Şarkı Sözleri
Yo, come on, Mitch, you know I gotta go
– Hadi Mitch, gitmem gerektiğini biliyorsun.
Bring your motherfuckin’—
– Getir orospu çocuğunu—
If it weren’t the UK, would’ve had a AK-47 with a hundred rounds
– İNGİLTERE olmasaydı, yüz mermi olan bir AK-47 olurdu
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
– Atletimdeki kırmızı halı ve Air Max, Londra tarzı bir çocuk istiyorlar
We ain’t got generational wealth, got a couple of mill’ for my unborn child
– Nesiller boyu zenginliğimiz yok, doğmamış çocuğum için birkaç değirmenimiz var
If I pay a man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh
– Bir adama yüz bin sterlin ödersem, kalabalığın önüne man bun getirebilirim.
That’s GBP, the price go up if it’s USD
– Bu GBP, USD ise fiyat yükselir
Better watch your words, I’ll get you X’d ’bout the shit you tweet (On God)
– Sözlerine dikkat etsen iyi olur, sana tweet attığın boktan X’d alacağım (Tanrı üzerine)
I told lil’ bro if it’s personal, he better jump out and do it on feet
– Eğer kişiselse, dışarı atlayıp ayaklarının üzerinde yapsa iyi olur dedim.
We got somethin’ in common with scuba divers, why? ‘Cause the guys in deep
– Dalgıçlarla ortak bir noktamız var, neden? Çünkü adamlar derinlerde
If it weren’t the UK, would’ve had an AK, gang outside with a samurai sword
– Birleşik Krallık olmasaydı, dışarıda samuray kılıcı olan bir AK çetesi olurdu
Nike Tech fleece with the Air Force 1, my ski mask on, but we don’t snowboard
– Hava Kuvvetleri 1 ile Nike Tech polar, kayak maskemde, ama snowboard yapmıyoruz
Go on a glide, leave your phone at home, what’s wrong with these guys? They go and record
– Süzülmeye devam et, telefonunu evde bırak, bu adamların nesi var? Gidip kayıt yapıyorlar
So distraught, we was broke as hell, well, until we broke the law
– O kadar perişan olduk ki, kanunları çiğneyene kadar beş parasızdık.
If I lived in Harlem, I would’ve been Mitch, them man would’ve been like Ace and snitched
– Harlem’de yaşasaydım Mitch olurdum, o adamlar Ace gibi olur ve ispiyonlanırlardı
If it was Oakland, I would’ve been a pimp
– Oakland olsaydı, pezevenk olurdum
If it was 1930, North Carolina, I would’ve been Frank with the mink
– 1930, Kuzey Carolina olsaydı, vizona karşı dürüst olurdum
If the opps got nominated for the BRITs, would’ve went to the ceremony with sticks
– Opps İngilizler için aday gösterilseydi, törene sopalarla giderdi
And the G17 would’ve came with a switch
– Ve G17 bir anahtarla gelirdi
If it weren’t the UK, would’ve had a AK-47 with a hundred rounds
– İNGİLTERE olmasaydı, yüz mermi olan bir AK-47 olurdu
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
– Atletimdeki kırmızı halı ve Air Max, Londra tarzı bir çocuk istiyorlar
We ain’t got generational wealth, got a couple of mill’ for my unborn child
– Nesiller boyu zenginliğimiz yok, doğmamış çocuğum için birkaç değirmenimiz var
If I pay man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh (Pussy)
– Adama yüz bin sterlin ödersem, kalabalığın önüne man bun getirebilirim, uh (Amcık)
That’s GBP, the price go up if it’s USD (21)
– Bu GBP, USD ise fiyat yükselir (21)
Better watch your words, I’ll get you X’d ’bout the shit you tweet (On God)
– Sözlerine dikkat etsen iyi olur, sana tweet attığın boktan X’d alacağım (Tanrı üzerine)
I told lil’ bro if it’s personal, he better jump out and do it on feet (21)
– Lil ‘bro’ya kişiselse dışarı atlayıp ayağa kalkması daha iyi olacağını söyledim (21)
We got somethin’ in common with scuba divers, why? ‘Cause the guys in deep
– Dalgıçlarla ortak bir noktamız var, neden? Çünkü adamlar derinlerde
Latex gloves, I’m on a drill, watch ’em fall, Jack and Jill
– Lateks eldivenler, tatbikattayım, düşmelerini izle, Jack ve Jill
Up on the opps, seven to nil, Premier League, I’m in the field
– Opps’de, yediden sıfıra, Premier Lig’de, sahadayım
Two things that you’ll never see is me run from an opp or a bitch in my will
– Asla göremeyeceğin iki şey, vasiyetimde bir opp’den ya da bir orospudan kaçmam
Got day ones, and I’m with them still, fightin’ demons, swallowin’ pills
– İlk günlerim var ve ben hala onlarlayım, şeytanlarla savaşıyorum, hapları yutuyorum
I still want a deal with Nike (On God)
– Hala Nike ile bir anlaşma istiyorum (Tanrı üzerine)
I can’t get caught on no Ring, so I’m inside-outtin’ the shiesty (Straight up)
– Hiçbir Yüzüğe yakalanamıyorum, bu yüzden içim titriyor (Dümdüz yukarı)
We go through the front door ’cause they gon’ tell when that back door shit get spicy (Rats)
– Ön kapıdan giriyoruz çünkü arka kapı bokunun ne zaman acıyacağını söyleyecekler (Fareler)
Internet beef, if I catch you in traffic, the fuck you gon’ do, nigga, type me? (Pussy)
– İnternet sorunu, seni trafikte yakalarsam, ne yapacaksın, zenci, bana mı yazacaksın? (Amcık)
I put this on God, I hit the bitch once, she already tryna be wifey (Damn)
– Bunu Tanrıya koydum, orospuya bir kez vurdum, o zaten karısı olmaya çalışıyor (Kahretsin)
I’m from the street and I got opps, I don’t got time to go sightsee (Damn)
– Sokaktanım ve opp’lerim var, gezmeye vaktim yok (Kahretsin)
Wake me up with head, put this in your purse and shut the fuck up if you like me (21)
– Beni kafamla uyandır, bunu çantana koy ve benden hoşlanıyorsan kapa çeneni (21)
I’ll fill up your closet with Birkins, buy you a wagon, and make sure you icy (Alright)
– Dolabını Birkins’le dolduracağım, sana bir vagon alacağım ve buzlu olduğundan emin olacağım (Tamam)
Alright, if it weren’t the UK, would’ve had an AK-47 with a hundred rounds
– Pekala, Birleşik Krallık olmasaydı, yüz mermi olan bir AK-47 olurdu
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
– Atletimdeki kırmızı halı ve Air Max, Londra tarzı bir çocuk istiyorlar
We ain’t got generational wealth, got a couple of mill’ for my unborn child
– Nesiller boyu zenginliğimiz yok, doğmamış çocuğum için birkaç değirmenimiz var
If I pay a man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh (Pussy)
– Bir adama yüz bin sterlin ödersem, kalabalığın önünde erkek çöreği alabilirim, uh (Amcık)
That’s GBP, the price go up if it’s USD (21)
– Bu GBP, USD ise fiyat yükselir (21)
Better watch your words, I’ll get you X’d ’bout the shit you tweet (On God)
– Sözlerine dikkat etsen iyi olur, sana tweet attığın boktan X’d alacağım (Tanrı üzerine)
I told lil’ bro if it’s personal, he better jump out and do it on feet (21)
– Lil ‘bro’ya kişiselse dışarı atlayıp ayağa kalkması daha iyi olacağını söyledim (21)
We got somethin’ in common with scuba divers, why? ‘Cause the guys in deep
– Dalgıçlarla ortak bir noktamız var, neden? Çünkü adamlar derinlerde
