Я больше не летаю, и даже не мечтаю
– Artık uçmuyorum, hayal bile edemiyorum
Я все секреты знаю твои
– Bütün sırlarını biliyorum senin
Когда бывает грустно, просто в бокале пусто
– Üzgün olduğunda, sadece bardağın içinde boştur
Это не связано с тобой, прости
– Bunun seninle bir ilgisi yok, üzgünüm
Стрелки часы разгоняют
– Saatin elleri hızlanıyor
И по чуть-чуть отпускает
– Ve biraz gitmesine izin veriyor
Говорят, что время лечит
– Zamanın iyileştiğini söylüyorlar
Но, походу, портит печень
– Ama sanırım karaciğeri mahvediyor
Ещё один глоток, и после выдоха вдох
– Bir yudum daha ve ekshalasyondan sonra nefes al
Позвони мне, позвони
– Ara beni, ara beni
Позвони мне, ради Бога
– Tanrı aşkına beni ara
Приезжай и обними
– Gel ve sarıl
Всё равно, что скажет кто-то
– Birinin ne söyleyeceği umurumda değil
Рано или поздно
– Er ya da geç
Позвони мне, позвони
– Ara beni, ara beni
Может, это не про гордость
– Belki de bu gururla ilgili değildir
Над Москвой горят огни
– Moskova’nın yukarısındaki ışıklar yanıyor
Я хочу услышать голос
– Bir ses duymak istiyorum
Позвони мне, позвони
– Ara beni, ara beni
А помнишь эти фото, билет Аэрофлота?
– Şu fotoğrafları hatırlıyor musun, Aeroflot bileti?
И пять минут до взлёта
– Kalkışa beş dakika kaldı
Ты говорил, я – космос, твоя Вселенная
– Benim evren olduğumu söylemiştin, senin evreninim
Как оказалось, параллельная
– Sonuç olarak, paralel
Но меня манит, манит
– Ama beni çağırıyor, çağırıyor
Ты – мой наркотик, магнит
– Sen benim ilacımsın, mıknatısımsın
И сердце будто горит, стреляй
– Ve kalbim yanıyor gibi görünüyor, ateş et
Да-да, я всё понимаю
– Evet, evet, anlıyorum
Чувствую, как я теряю, пускай
– Kaybettiğimi hissediyorum, bırak gitsin
Стрелки часы разгоняют
– Saatin elleri hızlanıyor
И по чуть-чуть отпускает
– Ve biraz gitmesine izin veriyor
Говорят, что время лечит
– Zamanın iyileştiğini söylüyorlar
Но, походу, портит печень
– Ama sanırım karaciğeri mahvediyor
Ещё один глоток, и после выдоха вдох
– Bir yudum daha ve ekshalasyondan sonra nefes al
Позвони мне, позвони
– Ara beni, ara beni
Позвони мне, ради Бога
– Tanrı aşkına beni ara
Приезжай и обними
– Gel ve sarıl
Всё равно, что скажет кто-то
– Birinin ne söyleyeceği umurumda değil
Рано или поздно
– Er ya da geç
Позвони мне, позвони
– Ara beni, ara beni
Может, это не про гордость
– Belki de bu gururla ilgili değildir
Над Москвой горят огни
– Moskova’nın yukarısındaki ışıklar yanıyor
Я хочу услышать голос
– Bir ses duymak istiyorum
Позвони мне, позвони
– Ara beni, ara beni
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.