Eminem, WESTSIDE BOOGIE & GRIP – Fuel (Shady Edition) İngilizce Şarkı Sözleri & Türkçe Çevirisi

Video Klip

Şarkı Sözleri

Smokin’ trees, I’m ridin’ ’round, come to my side of town
– Ağaçları tüttürüyorum, etrafta dolaşıyorum, kasabanın benim tarafıma gel
Lately, it’s been goin’, goin’, goin’, goin’, goin’ down
– Son zamanlarda, gidiyor, gidiyor, gidiyor, gidiyor, aşağı gidiyor

Come see how heavy it get, I done seen way too much stress as a jit
– Gel bakalım ne kadar ağırlaşacak, bir jit kadar çok stres gördüm
Death in this section was present, we preppin’ for war, so we feel like we better equipped
– Bu bölümde ölüm vardı, savaşa hazırlanıyorduk, bu yüzden kendimizi daha donanımlı hissediyoruz
Brodie got demons he keep to his self, probably won’t ever know, ’cause he never gon’ snitch
– Brodie’nin kendine sakladığı iblisleri vardır, muhtemelen asla bilmeyecektir, çünkü asla ispiyonlamayacaktır
Hella resentment from lettin’ it sit, I say, “I got him,” I’m never gon’ miss
– Oturmasına izin vermekten çok kızgınım, diyorum ki, “Onu yakaladım,” Asla özlemeyeceğim
I done put way too much prep into this, back on your bumper how I’m wreckin’ this bitch
– Buna çok fazla hazırlık yaptım, tamponuna geri döndüm bu sürtüğü nasıl mahvettiğimi
I keep on talkin’ ’bout healin’ that’s never gon’ happen, you know that I’m steppin’ on shit
– İyileşmekten bahsedip duruyorum bu asla olmayacak, biliyorsun boka batıyorum
I say the feelin’ I get from me killin’ a rapper just show me that Heaven exist
– Bir rapçiyi öldürmekten duyduğum his bana Cennetin var olduğunu göstersin diyorum
Shootin’ ’til ain’t nothin’ left in the clip, shootin’ ’til I get respect in this bitch
– Klipte hiçbir şey kalmayana kadar ateş etmek, bu kaltakta saygı görene kadar ateş etmek
I might just go get a Tec in this bitch, I might just go at the ref in this bitch
– Gidip bu kaltakta bir Tec bulabilirim, bu kaltakta hakeme gidebilirim
Guessing you think this shit new to me, huh? Guess you ain’t know what’s fuelin’ me, huh?
– Sanırım bunun benim için yeni olduğunu düşünüyorsun, ha? Sanırım beni neyin körüklediğini bilmiyorsun, ha?
I just had enemies shoot at me, tell me, just what could this industry do to me, huh?
– Az önce düşmanlarım bana ateş etti, söyle bana, bu endüstri bana ne yapabilirdi, ha?
Helpin’ the hood and the homies and plus the community think that it’s two of me, huh?
– Kaputa, kankalara ve topluluğa yardım etmek benim iki kişi olduğumu düşünüyor, değil mi?
Know where I go when it’s over, I run out of gas, they gon’ say that they through with me, huh? Aw, shit
– Bittiğinde nereye gittiğimi biliyorum, benzinim bitiyor, benimle işlerinin bittiğini söyleyecekler, değil mi? Kahretsin!
When all this shit gon’ get better? Bitches just fuckin’ whoever
– Bütün bunlar ne zaman düzelecek? Orospular sadece her kim olursa olsun
Nigga just sayin’ whatever, niggas’ gon’ fold under pressure, honestly I ain’t no better
– Zenci sadece her neyse, zenciler baskı altında kalacak, dürüst olmak gerekirse ben daha iyi değilim
I had to hop out the hole and got cold as a shoulder, I turned my emotion into sweater
– Delikten atlamak zorunda kaldım ve bir omuz kadar üşüdüm, duygularımı süvetere dönüştürdüm
I had to garner the power to work on my soul, I ain’t tryna be broken forever
– Ruhum üzerinde çalışacak gücü toplamak zorundaydım, sonsuza dek kırılmaya çalışmayacağım
I see the smoke, and start runnin’ into it, shawty you losin’ is so therapeutic
– Dumanı görüyorum ve içine koşmaya başlıyorum, kaybettiğin hatun çok tedavi edici
I kinda think that you want it to happen, got put in a corner, you forced me to do it
– Sanırım bunun olmasını istiyorsun, bir köşeye sıkıştın, beni bunu yapmaya zorladın
You gotta tell me that bein’ a rapper is hangin’ with rappers, and I ain’t into it
– Bana rapçi olmanın rapçilerle takılmak olduğunu söylemelisin, ve ben bundan hoşlanmıyorum
I’m with the shit, and I’m ready to prove it, waitin’ on Marshall to say I can do it
– Ben boktan biriyim ve bunu kanıtlamaya hazırım, Marshall’ın yapabileceğimi söylemesini bekliyorum
This shit goin’ down, down, down, down, dow-dow-dow-dow—
– Bu bok aşağı, aşağı, aşağı, aşağı, dow-dow-dow-dow—

If I run out of fuel, I won’t
– Eğer yakıtım biterse, yapmayacağım
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– Eğer yapmazsam hepiniz ne yapacaksınız?
Run out of fuel? (Down, down, down, down, dow-dow-dow-dow—)
– Yakıt bitti mi? (Aşağı, aşağı, aşağı, aşağı, dow-dow-dow-dow-)
That scares the fuck out of you (Look)
– Bu seni korkutuyor (Bak)

I was slept on and left for dead
– Uyudum ve ölüme terk edildim
Sweat, wept, and bled for a game that barely kept me fed
– Beni zar zor besleyen bir oyun için terledim, ağladım ve kan kaybettim
Ain’t want the fame, just a spec of cred
– Şöhret istemiyorum, sadece bir itibar
Nowadays I take a check instead
– Bugünlerde bunun yerine bir çek alıyorum
The pen been steps ahead
– Kalem bir adım öndeydi
If you mention him, them boys wet the bed
– Eğer ondan bahsedersen, o çocuklar yatağı ıslatırlar.
Get on a track with GRIP and get knocked out like yo’ daddy did
– KAVRAMA ile bir piste çıkın ve babanızın yaptığı gibi nakavt olun
Whatever Deebo said to Craig, we can go head to head
– Deebo’nun Craig’e söylediği her neyse, kafa kafaya gidebiliriz.
Niggas play hard on the app
– Zenciler bu uygulamada çok oynuyorlar
At they mama crib hatin’ on bars in a rap
– Bir rapte barlardan nefret eden anne karyolasında
From niggas that still starve in the trap
– Hala tuzakta açlıktan ölen zencilerden
Clap back and it’s, “GRIP, you’re takin’ it too far, just relax”
– Geri çırp ve bu, “TUT, çok ileri götürüyorsun, sadece rahatla”
These words I discard on the wax
– Bu sözleri balmumuna atıyorum
Shit deeper than the cars and the racks
– Arabalardan ve raflardan daha derine sıçmak
The fashion and gas, so when a star interacts
– Moda ve gaz, yani bir yıldız etkileşime girdiğinde
Got the soul of a field nigga with scars on his back
– Sırtında yara izleri olan bir tarla zencisinin ruhu var
So pardon me if part of me feel a itch to click
– Bu yüzden bir parçam tıklamak için kaşıntı hissederse beni affet
Pitch a fit, blitz a bitch, split ya shit
– Bir fit at, bir kaltağı vur, seni böl
GRIP in the kitchen with instant grits
– Anında irmik ile mutfakta kavrama
Flick the wrist, they wish he’d miss, he’s six for six
– Bileğini çevir, ıskalamasını isterler, altıya altı eder
Go back through the discog’
– Diskodan geri dön’
It’s obvious I’m the godliest, yeah, I’m sonnin’ y’all
– En tanrısal olduğum aşikar, evet, hepinizi sonlandıracağım
I took the summer off
– Yaz tatilini çıkardım.
Just to let them get they mumbles off about blocks that they ain’t spun at all
– Sadece hiç dönmedikleri bloklar hakkında mırıldanmalarına izin vermek için
The uninvolved underdog
– Davetsiz mazlum
Summoned from a drunken slumber to pummel y’all, but they don’t wanna brawl
– Hepinizi dövmek için sarhoş bir uykudan çağrıldılar ama kavga etmek istemiyorlar
This shit ain’t even fun no more
– Bu bok artık eğlenceli bile değil
I mean, don’t nobody wanna come outside
– Yani, kimse dışarı çıkmak istemiyor
They like, “You should do a song with so and so
– Seviyorlar, “Öyle ve böyle bir şarkı yapmalısın
Or maybe such and such,” this shit done, I tried
– Ya da belki böyle ve böyle, ” bu bok bitti, denedim
They must not got it in their arsenal or metacarpal
– Cephaneliklerinde veya metakarpallarında bulundurmamalılar.
To pick the pen up and out-ink the man
– Kalemi alıp adamı mürekkepten çıkarmak için
Hm, but then again I’m partial
– Hm, ama sonra tekrar kısmi oldum
It really took Marshall just for me to get a feature? Damn
– Marshall & amp; apos;ın bir film çekmemi gerektirmesi gerçekten benim için miydi? Lanet olsun
I know rap’s what I started with
– Rap ile başladığımı biliyorum.
But when your target market’s lethargic to the bars you spit
– Ancak hedef pazarınız tükürdüğünüz barlara karşı uyuşuk olduğunda
It’s harder to put your heart in it
– Kalbini içine koymak daha zor
But come too far to quit, now I’m on to guitars and shit
– Ama bırakmak için çok ileri gel, şimdi gitarlara ve boklara gidiyorum
So don’t find it jarrin’ if I switch the whole style up
– Bu yüzden tüm stili değiştirirsem jarrin’i bulma
Want the old GRIP? Go get the old album
– Eski tutuşu ister misin? Git eski albümü al
Any genre, same outcome
– Herhangi bir tür, aynı sonuç
I’m on that bitch with a stick like Malcolm
– Malcolm gibi bir sopayla o sürtüğün peşindeyim.
Buck, buck, buck, buck
– Dur, dur, dur, dur
Buck-buck-buck-buck-buck-buck-buck-buck
– Kova-kova-kova-kova-kova-kova-kova

If I run out of fuel, I won’t
– Eğer yakıtım biterse, yapmayacağım
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– Eğer yapmazsam hepiniz ne yapacaksınız?
Run out of fuel? (Down, down, down, down, dow-dow-dow-dow—)
– Yakıt bitti mi? (Aşağı, aşağı, aşağı, aşağı, dow-dow-dow-dow-)
That scares the fuck out of you
– Bu seni çok korkutuyor.

I was up to my waist in debt, better yet, face and neck, tryna chase a check
– Belime kadar borçluydum, daha iyisi, yüzüm ve boynum, bir çek kovalamaya çalış
Sweat, labor for minimal as wages get, just tryna get me a dub like a blank cassette (Yeah)
– Ter, asgari ücret karşılığında emek, sadece bana boş bir kaset gibi bir dublaj almaya çalış (Evet)
I worked for peanuts ’til the day I met Dre and that gave me a little raise in net
– Dre’yle tanıştığım güne kadar fıstık için çalıştım ve bu bana net olarak biraz zam yaptı
Now nothing is close to disgusting as what I grossed, so this must mean what I wrote makes me the
– Şimdi hiçbir şey hasılat yaptığım kadar iğrenç olamaz, bu yüzden yazdıklarımın beni iğrenç kıldığı anlamına gelmeli.
Illest rapper there is, was, or ever will be
– En kötü rapçi var, oldu, ya da olacak
That’s the real reason I still squeeze and I fill these bars with so much vitriol
– Hala sıkmamın ve bu çubukları bu kadar çok vitriolle doldurmamın asıl nedeni bu
These voices in my head convince me, I bet that Ted Kaczynski’ll feel me
– Kafamdaki bu sesler beni ikna ediyor, bahse girerim Ted Kaczynski beni hissedecek
‘Cause I serial-kill beats like Israel Keyes
– Çünkü Israel Keyes gibi vuruşları seri öldürüyorum
My peripheral sees everything, you was POVs to rap G-O-D
– Çevrem her şeyi görüyor, sen G-O-D’yi rap yapmak için pov’lardın
From Little Caesars to filled arenas, I made it big, word to Lil’ Cease
– Little Caesars’tan dolu arenalara, büyük yaptım, Lil ‘Stope’a kelime
“Fuel” remix, so who’ll be picked next, who’s name gonna be next up?
– “Fuel” remixi, sıradaki kim seçilecek, sıradaki isim kim olacak?
Notorious B.I.G.’s death was the domino effects of 2Pac’s murder
– Notorious B.I.G.’nin ölümü, 2Pac cinayetinin domino etkileriydi
Like facial tissue, whose clock should I clean next? Puff’s?
– Yüz mendili gibi, bundan sonra kimin saatini temizlemeliyim? Puff’un mu?
‘Til he’s in police handcuffs, guilty, will he step up?
– Polis kelepçelenene kadar, suçlu, ayağa kalkacak mı?
Like gee, never turned himself in, who knows all the murders they’ll pin
– Gee gibi, asla teslim olmadı, kıracakları tüm cinayetleri kim bilebilir
On me, next they’ll prepare for me to not choose none of my words carefully
– Benim üzerimde, sonra sözlerimin hiçbirini dikkatlice seçmemem için hazırlanacaklar
I’ve been comparable to Ivan The Terrible, I’ll take a paraplegic
– Korkunç İvan’la karşılaştırılabilirdim, felçli olacağım
And I’ll slam his wheelchair on the cement at physical therapy treatment
– Fizik tedavide tekerlekli sandalyesini çimentoya çarpacağım.
Then laugh hysterically, these wimps are like Slim’s hair when he bleached it
– Sonra histerik bir şekilde gülün, bu pısırıklar onu ağarttığında Slim’in saçı gibidir
Y’all need to lighten up, I give a fuck, I don’t care in the least bit
– Neşelenmeniz gerekiyor, sikimde bile değil, en azından umurumda değil
Kiss every square inch of my white rear end, I guarantee
– Beyaz kıçımın her santimini öp, garanti ederim
That my elevator’s stuck somewhere between two levels emcees won’t ever see
– Asansörümün iki kat arasında bir yerde sıkıştığını emcee’lerin göremeyeceği
I spit bars so barbarically, a fuckin’ parakeet wouldn’t dare repeat
– Parmaklıkları o kadar barbarca tükürürüm ki, lanet bir muhabbet kuşu tekrar etmeye cesaret edemez
I’ll never be runnin’ out of steam or kerosene
– Asla buharım ve gazyağım bitmeyecek.

If I run out of fuel, I won’t
– Eğer yakıtım biterse, yapmayacağım
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– Eğer yapmazsam hepiniz ne yapacaksınız?
Run out of fuel? (Down, down, down, down, dow-dow-dow-dow—)
– Yakıt bitti mi? (Aşağı, aşağı, aşağı, aşağı, dow-dow-dow-dow-)
That scares the fuck out of you
– Bu seni çok korkutuyor.


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: