Eminem – Without Me İngilizce Şarkı Sözleri & Türkçe Çevirisi

Video Klip

Şarkı Sözleri

Obie Trice, real name, no gimmicks
– Obie Trice, gerçek isim, hile yok
Ra—
– Ra’nın—

Two trailer-park girls go round the outside
– İki karavan parkı kızı dışarıda dolaşıyor
Round the outside, round the outside
– Dışarıyı yuvarla, dışarıyı yuvarla
Two trailer-park girls go round the outside
– İki karavan parkı kızı dışarıda dolaşıyor
Round the outside, round the outside
– Dışarıyı yuvarla, dışarıyı yuvarla
Woo! (Ooh, ooh)
– Vay canına! (Ooh, ooh)

Guess who’s back, back again?
– Bil bakalım kim geri döndü, tekrar mı?
Shady’s back, tell a friend
– Shady geri döndü, bir arkadaşına söyle
Guess who’s back? Guess who’s back?
– Bil bakalım kim döndü? Bil bakalım kim döndü?
Guess who’s back? Guess who’s back?
– Bil bakalım kim döndü? Bil bakalım kim döndü?
Guess who’s back? Guess who’s back?
– Bil bakalım kim döndü? Bil bakalım kim döndü?
Guess who’s back?
– Bil bakalım kim döndü?
(Da-da-da, da, da, da, da, da, da)
– (Da-da-da, da, da, da, da, da, da)
(Da-da-da, da, da, da, da)
– (Da-da-da, da, da, da, da)

I’ve created a monster
– Bir canavar yarattım
‘Cause nobody wants to see Marshall no more, they want Shady, I’m chopped liver
– Çünkü artık kimse Marshall’ı görmek istemiyor, Shady’yi istiyorlar, ben doğranmış karaciğerim
Well, if you want Shady, this is what I’ll give ya
– Shady’i istiyorsan, sana vereceğim şey bu.
A little bit of weed mixed with some hard liquor
– Biraz sert likörle karıştırılmış biraz ot
Some vodka that’ll jump-start my heart quicker
– Kalbimi daha hızlı çalıştıracak bir votka.
Than a shock when I get shocked at the hospital
– Hastanede şok olduğumda bir şoktan daha fazlası
By the doctor when I’m not cooperating
– İşbirliği yapmadığım zamanlarda doktor tarafından
When I’m rockin’ the table while he’s operating (Hey)
– O çalışırken ben masayı sallarken (Hey)
You waited this long, now stop debating
– Bu kadar bekledin, şimdi tartışmayı bırak
‘Cause I’m back, I’m on the rag and ovulating
– Çünkü geri döndüm, paçavradayım ve yumurtluyorum
I know that you got a job, Ms. Cheney
– Bir işiniz olduğunu biliyorum Bayan Cheney.
But your husband’s heart problem’s complicating
– Ama kocanızın kalp sorunu karmaşıklaşıyor.
So the FCC won’t let me be
– Bu yüzden FCC olmama izin vermiyor
Or let me be me, so let me see
– Ya da ben olayım, bir bakayım
They tried to shut me down on MTV
– Mtv’de beni kapatmaya çalıştılar
But it feels so empty without me
– Ama bensiz çok boş hissettiriyor
So come on and dip, bum on your lips
– Öyleyse hadi dal, dudaklarına serseri
Fuck that, cum on your lips and some on your tits
– Siktir et, dudaklarına ve göğüslerine boşalt
And get ready, ’cause this shit’s about to get heavy
– Ve hazırlan, çünkü bu bok ağırlaşmak üzere
I just settled all my lawsuits (Fuck you, Debbie)
– Tüm davalarımı hallettim (Siktir git Debbie)

Now, this looks like a job for me
– Şimdi, bu benim için bir iş gibi görünüyor
So everybody, just follow me
– Herkes beni takip etsin.
‘Cause we need a little controversy
– Çünkü biraz tartışmaya ihtiyacımız var
‘Cause it feels so empty without me
– Çünkü bensiz çok boş hissettiriyor
I said this looks like a job for me
– Bunun benim için bir işe benzediğini söyledim.
So everybody, just follow me
– Herkes beni takip etsin.
‘Cause we need a little controversy
– Çünkü biraz tartışmaya ihtiyacımız var
‘Cause it feels so empty without me
– Çünkü bensiz çok boş hissettiriyor

Little hellions, kids feeling rebellious
– Küçük hellionlar, isyankar hisseden çocuklar
Embarrassed, their parents still listen to Elvis
– Utanıyorlar, ebeveynleri hala Elvis’i dinliyor
They start feelin’ like prisoners, helpless
– Esir gibi hissetmeye başlarlar, çaresiz
‘Til someone comes along on a mission and yells, “Bitch”
– Biri göreve gelip “Kaltak” diye bağırana kadar.
A visionary, vision is scary
– Vizyon Sahibi, vizyon korkutucu
Could start a revolution, pollutin’ the airwaves
– Hava dalgalarını kirleten bir devrim başlatabilir
A rebel, so just let me revel and bask
– Bir asi, o yüzden eğlenmeme ve güneşlenmeme izin ver
In the fact that I got everyone kissin’ my ass
– Herkesin kıçımı öpmesini sağladığım gerçeğinde
And it’s a disaster, such a catastrophe
– Ve bu bir felaket, böyle bir felaket
For you to see so damn much of my ass, you asked for me?
– Kıçımı o kadar çok görmen için beni mi istedin?
Well, I’m back, da-na-na-na, na-na-na-na-na-na
– Geri döndüm, da-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Fix your bent antenna, tune it in, and then I’m gonna
– Bükülmüş antenini tamir et, ayarla ve sonra yapacağım
Enter in and up under your skin like a splinter
– Bir kıymık gibi cildinizin altına girip çıkın
The center of attention, back for the winter
– İlgi odağı, kışa dönüş
I’m interesting, the best thing since wrestling
– Ben ilginçim, güreşten beri en iyi şey
Infesting in your kid’s ears and nesting
– Çocuğunuzun kulaklarını istila etmek ve yuvalamak
Testing, “Attention, please”
– Test, “Dikkat, lütfen “
Feel the tension soon as someone mentions me
– Biri benden bahseder bahsetmez gerginliği hisset
Here’s my ten cents, my two cents is free
– İşte benim on sentim, iki sentim bedava
A nuisance, who sent? You sent for me?
– Bir sıkıntı, kim gönderdi? Beni mi çağırdın?

Now, this looks like a job for me
– Şimdi, bu benim için bir iş gibi görünüyor
So everybody, just follow me
– Herkes beni takip etsin.
‘Cause we need a little controversy
– Çünkü biraz tartışmaya ihtiyacımız var.
‘Cause it feels so empty without me
– Çünkü bensiz çok boş hissettiriyor
I said this looks like a job for me
– Bunun benim için bir işe benzediğini söyledim.
So everybody, just follow me
– Herkes beni takip etsin.
‘Cause we need a little controversy
– Çünkü biraz tartışmaya ihtiyacımız var.
‘Cause it feels so empty without me
– Çünkü bensiz çok boş hissettiriyor

A tisket, a tasket, I’ll go tit-for-tat wit’
– Bir tisket, bir tasket, göğüs göğüse zekaya gideceğim ‘
Anybody who’s talkin’, “This shit, that shit”
– “Bu bok, bu bok” diyen herkes
Chris Kirkpatrick, you can get your ass kicked
– Chris Kirkpatrick, kıçını tekmeleyebilirsin
Worse than them little Limp Bizkit bastards
– Onlardan daha beteri, Topal Bizkit piçleri.
And Moby? You can get stomped by Obie
– Peki ya Moby? Obie tarafından ezilebilirsin
You thirty-six-year-old bald-headed fag, blow me
– Seni otuz altı yaşındaki kel kafalı ibne, bana sakso çek
You don’t know me, you’re too old, let go
– Beni tanımıyorsun, çok yaşlısın, bırak beni
It’s over, nobody listens to techno
– Bitti, kimse teknoyu dinlemiyor
Now, let’s go, just give me the signal
– Şimdi gidelim, sadece sinyali ver.
I’ll be there with a whole list full of new insults
– Yeni hakaretlerle dolu bir liste ile orada olacağım
I’ve been dope, suspenseful with a pencil
– Uyuşturucuydum, bir kalemle şüpheciydim
Ever since Prince turned himself into a symbol
– Prens kendini bir sembole dönüştürdüğünden beri
But, sometimes, the shit just seems
– Ama bazen, bok sadece görünüyor
Everybody only wants to discuss me
– Herkes sadece beni tartışmak istiyor
So this must mean I’m disgusting
– Yani bu iğrenç olduğum anlamına gelmeli
But it’s just me, I’m just obscene (Yeah)
– Ama sadece benim, sadece müstehcenim (Evet)
Though I’m not the first king of controversy
– Tartışmaların ilk kralı ben olmasam da
I am the worst thing since Elvis Presley
– Elvis Presley’den beri en kötü şey benim
To do Black music so selfishly
– Siyah müziği bu kadar bencilce yapmak
And use it to get myself wealthy (Hey)
– Ve kendimi zengin etmek için kullan (Hey)
There’s a concept that works
– İşe yarayan bir kavram var
Twenty million other white rappers emerge
– Yirmi milyon beyaz rapçi daha ortaya çıkıyor
But no matter how many fish in the sea
– Ama denizde kaç balık olursa olsun
It’d be so empty without me
– Bensiz çok boş olurdu

Now, this looks like a job for me
– Şimdi, bu benim için bir iş gibi görünüyor
So everybody, just follow me
– Herkes beni takip etsin.
‘Cause we need a little controversy
– Çünkü biraz tartışmaya ihtiyacımız var.
‘Cause it feels so empty without me
– Çünkü bensiz çok boş hissettiriyor
I said this looks like a job for me
– Bunun benim için bir işe benzediğini söyledim.
So everybody, just follow me
– Herkes beni takip etsin.
‘Cause we need a little controversy
– Çünkü biraz tartışmaya ihtiyacımız var.
‘Cause it feels so empty without me
– Çünkü bensiz çok boş hissettiriyor

Hum, dei-dei, la-la
– Hum, dei-dei, la-la
La-la, la-la-la
– La-la, la-la-la
La-la, la-la-la
– La-la, la-la-la
La-la, la-la
– La-la, la-la
Hum, dei-dei, la-la
– Hum, dei-dei, la-la
La-la, la-la-la
– La-la, la-la-la
La-la, la-la-la
– La-la, la-la-la
La-la, la-la
– La-la, la-la
Kids
– Çocuklar


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: