Erika Lundmoen – Милая Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Милая, не страдай
– Tatlım, acı çekme
Боль уйдёт, как уходят раны
– Yaraların gittiği gibi ağrı gider
Миру глаза открой
– Dünyaya gözlerini aç
Я прошу, ты не будь упрямой
– Sana yalvarıyorum, inatçı olma
Ведь свет озарил всех
– Sonuçta, ışık herkesi aydınlattı

Не могу дышать, не могу дышать, когда плачешь
– Nefes alamıyorum, ağlarken nefes alamıyorum
Не могу дышать, не могу дышать
– Nefes alamıyorum, nefes alamıyorum
Не могу дышать, не могу дышать, когда плачешь
– Nefes alamıyorum, ağlarken nefes alamıyorum
Не могу дышать, не могу дышать
– Nefes alamıyorum, nefes alamıyorum

Я не могу дышать, не могу дышать
– Nefes alamıyorum, nefes alamıyorum
Не могу дышать, не могу дышать
– Nefes alamıyorum, nefes alamıyorum
Не могу дышать, не могу дышать
– Nefes alamıyorum, nefes alamıyorum
Не могу дышать (не могу)
– Nefes alamıyorum (alamıyorum)

Милая, позабудь (позабудь, позабудь)
– Tatlım, unut gitsin (unut, unut)
На места всё расставит
– Her şeyi yerine koyacaktır
Расставит время, время (расставит время)
– Zamanı ayırır, zamanı ayırır (zamanı ayırır)
Страхи покинут твой дом
– Korkular evini terk edecek
С хрупких плеч упадёт бремя
– Kırılgan omuzlardan bir yük düşecek
Свет озарил всё
– Işık her şeyi aydınlatıyor

Не могу дышать, не могу дышать, когда плачешь
– Nefes alamıyorum, ağlarken nefes alamıyorum
Не могу дышать, не могу дышать
– Nefes alamıyorum, nefes alamıyorum
Не могу дышать, не могу дышать, когда плачешь
– Nefes alamıyorum, ağlarken nefes alamıyorum
Не могу дышать, не могу дышать
– Nefes alamıyorum, nefes alamıyorum

Я не могу дышать, не могу дышать
– Nefes alamıyorum, nefes alamıyorum
Не могу дышать, не могу дышать
– Nefes alamıyorum, nefes alamıyorum
Не могу дышать, не могу дышать
– Nefes alamıyorum, nefes alamıyorum
Не могу дышать (не могу)
– Nefes alamıyorum (alamıyorum)

Милая, обернись
– Tatlım, arkanı dön
Видишь? Нет больше той печали
– Gördün mü? Artık o üzüntü yok
Серые массы из лиц
– Yüzlerden gri kitleler
Накрыты холстом вуали
– Tuval kaplı peçe

Накрыты холстом вуали
– Tuval kaplı peçe
Ведь свет озарил всё
– Çünkü ışık her şeyi aydınlatıyordu
Ведь свет озарил всё
– Çünkü ışık her şeyi aydınlatıyordu




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın