Video Klip
Şarkı Sözleri
I know you proud of me, look at all this shit I prevailed
– Benimle gurur duyduğunu biliyorum, galip geldiğim şu boka bak
The youngest of your seeds, makin’ sure the family eat well
– Tohumlarının en küçüğü, ailenin iyi beslenmesini sağlamak
I give ’em what they need, I vow we always be well
– Onlara istediklerini veriyorum, her zaman iyi olacağımıza yemin ediyorum
I told brodie change his ways, I’m prayin’ he don’t see jail
– Brodie’ye yollarını değiştirmesini söyledim, Hapishaneyi görmemesi için dua ediyorum
To live another day, I’m prayin’ I won’t see Hell
– Başka bir gün yaşamak için dua ediyorum Cehennemi görmeyeceğim
Ain’t no tellin’ what I’d do for my family, just know I mean well
– Ailem için ne yapacağımı söylemiyorum, sadece iyi niyetli olduğumu bil
No, you ain’t next to me, no, you ain’t next to me
– Hayır, yanımda değilsin, hayır, yanımda değilsin
But I’m hopin’ you can see, I’m prayin’ you can see
– Ama görebilmeni umuyorum, görebilmen için dua ediyorum
A million dollar curses turn to million dollar dreams
– Bir milyon dolarlık küfürler milyon dolarlık hayallere dönüşüyor
A million dollars on me, but girl, it ain’t what it seems
– Bana bir milyon dolar, ama kızım, göründüğü gibi değil
I’m havin’ nightmares, I’m havin’ nightmares of my brother clutchin’ on me
– Kabuslar görüyorum, kardeşimin bana tutunduğu kabuslar görüyorum
Can’t see the snakes up in the grass, so will you show me?
– Çimenlerdeki yılanları göremiyorum, bana gösterir misin?
“You can’t trust these niggas, ain’t your friends,” what you told me
– “Bu zencilere güvenemezsin, arkadaşların değil mi?” Dedin bana.
Young man, just stay up off the streets, it can get lonely
– Genç adam, sokaklardan uzak dur, yalnız kalabilir
“You can do whatever you wanna dream of,” what you told me
– “Hayal etmek istediğin her şeyi yapabilirsin,” bana söylediğin şeyi
I ain’t understand your words back then, but that’s the old me, but look at me now
– O zamanlar sözlerini anlamadım, ama o eski bendim, ama şimdi bana bak
I’m walkin’ on the stage, they waitin’ for me like twenty-thre thou’
– Sahnede yürüyorum, beni yirmi yaşındasın gibi bekliyorlar.
Too many voices in my head, just know I’m hearin’ you loud
– Kafamda çok fazla ses var, sadece seni yüksek sesle duyduğumu bil
I’m walkin’ ’round, smile on my face, just know I’m hurtin’ inside
– Etrafta dolaşıyorum, yüzüme gülümse, sadece içimde acı çektiğimi bil
Oh yeah, I’m hurtin’ inside
– Oh evet, içim acıyor
So I buy diamonds on diamonds on diamonds galore
– Bu yüzden bolca elmas üzerine elmas satın alıyorum
Chain after chain after chain, what’s the worth?
– Zincirden sonra zincirden sonra zincir, değeri nedir?
But it seemed to be the only thing that make me happy
– Ama beni mutlu eden tek şey bu gibi görünüyordu
I lost my soul and I lost my daddy
– Ruhumu kaybettim ve babamı kaybettim
I know, I know
– Biliyorum, biliyorum
I know you proud of me, look at all this shit I prevailed
– Benimle gurur duyduğunu biliyorum, galip geldiğim şu boka bak
The youngest of your seeds, makin’ sure the family eat well
– Tohumlarının en küçüğü, ailenin iyi beslenmesini sağlamak
I give ’em what they need, I vow we always be well
– Onlara istediklerini veriyorum, her zaman iyi olacağımıza yemin ediyorum
I told brodie change his ways, I’m prayin’ he don’t see jail
– Brodie’ye yollarını değiştirmesini söyledim, Hapishaneyi görmemesi için dua ediyorum
To live another day, I’m prayin’ I won’t see Hell
– Başka bir gün yaşamak için dua ediyorum Cehennemi görmeyeceğim
Ain’t no tellin’ what I’d do for my family, just know I mean well
– Ailem için ne yapacağımı söylemiyorum, sadece iyi niyetli olduğumu bil
No, you ain’t next to me (Me), no, you ain’t next to me (Me)
– Hayır, yanımda değilsin (Ben), hayır, yanımda değilsin (ben)
But I’m hopin’ you can see, I’m prayin’ you can see
– Ama görebilmeni umuyorum, görebilmen için dua ediyorum
Hunnid dollar nightmares turn to million dollar dreams
– Hunnid doları kabusları milyon dolarlık rüyalara dönüşüyor
Ridin’ past the block where my dad got left on the scene (Brrr)
– Babamın olay yerinde kaldığı bloğu geçiyorum (Brrr)
Look at your lil’ boy now, we done turned to kings
– Şu küçük oğluna bak, artık krallara döndük.
Shit turned me a grown man ‘fore I was seventeen
– On yedi yaşımdan önce bok beni yetişkin bir adama çevirdi
Had to go and play my own hand, I did this for Nasheema and the whole fam
– Gidip kendi elimi oynamak zorunda kaldım, bunu Nasheema ve tüm aile için yaptım
I got everything, but I just really wanna hold hands with my old man
– Her şeye sahibim, ama gerçekten babamla el ele tutuşmak istiyorum.
On wedding day while we slow dance
– Düğün günü yavaş dans ederken
But ain’t no love, shot him in his heart, ain’t have no chance
– Ama aşk yok, onu kalbinden vurdu, şansı yok
So I can’t sleep, ‘somniac, bullet holes out the Pontiac (Brrr)
– Bu yüzden uyuyamıyorum, ‘somniac, Pontiac’ı kurşun delikleri (Brrr)
Swear to God, I’d trade in all these riches to get Robbie back (Yeah)
– Yemin ederim, Robbie’yi geri almak için tüm bu zenginlikleri takas ederdim (Evet)
Swear to God, I’d trade in all these foreigns to get Terry back
– Yemin ederim, Terry’yi geri almak için tüm bu önsözleri takas ederdim.
I’m hangin’ out with my daddy, lost his life, and I’m aware of that
– Babamla takılıyorum, hayatını kaybettim ve bunun farkındayım.
You had taught me how to fight (Oh) and when you got shot (Boom)
– Bana nasıl dövüşüleceğini öğretmiştin (Oh) ve vurulduğunda (Boom)
I thought about that shit every night, ain’t got a Glock
– Her gece o boku düşündüm, Glock’um yok
I was hot, but I ain’t stop, I just bought your mama spot (Oh)
– Ateşliydim, ama durmuyorum, sadece annene yer aldım (Oh)
And winnin’ now, she was livin’ PHA, now can’t nobody kick us out
– Ve şimdi kazanıyordu, yaşıyordu PHA, şimdi kimse bizi kovamaz
Scared to show up at your grave ’cause I might try dig you out
– Mezarına gelmeye korkuyorum çünkü seni kazmaya çalışabilirim
Like you know I did this shit for you
– Bu boku senin için yaptığımı bildiğin gibi
Never heard you say it back, still be like, “I miss you too”
– Geri söylediğini hiç duymadım, hala “Ben de seni özlüyorum” gibi ol.
And when I catch the nigga that did this to you, he gettin’ sent to you
– Ve bunu sana yapan zenciyi yakaladığımda, o sana gönderiliyor
Skippin’ school daddy did, fuck the principal
– Okuldan atlayan baba yaptı, müdürü siktir et
She think I’m missin’ screws, when really, I’m just missin’ you
– Gerçekten, sadece seni özlüyorken, vidaları özlediğimi düşünüyor
My homie dad gon’ pick us up, I want you to get me too
– Kankam babam bizi alacak, beni de almanı istiyorum.
I was kinda mad I ain’t have one that used to hit me too
– Bana da vuran bir tane olmadığı için biraz kızgındım.
Nipsey blue Cullinan, I’m in the Ghost, I think of you
– Nipsey blue Cullinan, Hayaletteyim, seni düşünüyorum
Think of bro, I think of Snupe, I think ’bout B, it made me, ooh (Shit)
– Düşün kardeşim, ben Snupe’u düşünüyorum, sanırım B hakkında, beni yaptı, ooh (Kahretsin)
Money rule the world, but you can’t pay God with it
– Dünyaya para hükmeder, ama onunla Tanrı’ya ödeme yapamazsın
I’d spend it all just to get back my niggas
– Hepsini zencilerimi geri almak için harcardım.
I know you proud of me, look at all this shit I prevailed
– Benimle gurur duyduğunu biliyorum, galip geldiğim şu boka bak
The youngest of your seeds, makin’ sure the family eat well
– Tohumlarının en küçüğü, ailenin iyi beslenmesini sağlamak
I give ’em what they need, I vow we always be well
– Onlara istediklerini veriyorum, her zaman iyi olacağımıza yemin ediyorum
I told brodie change his ways, I’m prayin’ he don’t see jail
– Brodie’ye yollarını değiştirmesini söyledim, Hapishaneyi görmemesi için dua ediyorum
To live another day, I’m prayin’ I won’t see Hell
– Başka bir gün yaşamak için dua ediyorum Cehennemi görmeyeceğim
Ain’t no tellin’ what I’d do for my family, just know I mean well
– Ailem için ne yapacağımı söylemiyorum, sadece iyi niyetli olduğumu bil
No, you ain’t next to me, no, you ain’t next to me
– Hayır, yanımda değilsin, hayır, yanımda değilsin
But I’m hopin’ you can see, I’m prayin’ you can see
– Ama görebilmeni umuyorum, görebilmen için dua ediyorum
