GELO – Can You Please İngilizce Şarkı Sözleri & Türkçe Çevirisi

Video Klip

Şarkı Sözleri

Ayy, tap in, haha
– Ayy, içeri gir, haha
Ah, can you, please, baby? (Can you, please?)
– Ah, lütfen, bebeğim? (Yapabilir misin, lütfen?)
Can you? Can you? Can you, please, girl? (itown, where you at?)
– Yapabilir misin? Yapabilir misin? Lütfen yapabilir misin kızım? (aşağı, neredesin?)

I said, “Baby, can you please shake that ass for me?” (Shake that ass, bitch)
– Dedim ki, “Bebeğim, lütfen o kıçını benim için sallar mısın?” (Salla kıçını, kaltak)
I’ve been geeked up in this bitch since eleven, it’s past three
– Saat 11’den beri bu orospuya takılıyorum, üçü geçti
Can you get up off my dick? That’s a seat for the fees
– Sikimden kalkabilir misin? Bu ücretler için bir koltuk
I just took one hit of doja, cocked it back, now let it breathe
– Doja’nın tek bir vuruşunu yaptım, geriye doğru eğdim, şimdi nefes almasına izin verdim
Feel the breeze when you rollin’ with a G
– Bir G ile yuvarlanırken esintiyi hissedin
Hit the streets in a Demon, dodgin’ shit, like, fuck a Jeep (Fuck a Jeep)
– Sokaklara bir İblisle vur, boktan kaçmak, Cipi sikmek gibi (Cipi sikmek)
I just knocked this bitch up off of her rocker, off her fuckin’ feet (Yeah, off her feet)
– Bu kaltağı rocker’ından, lanet olası ayaklarından (Evet, ayaklarından) indirdim.
When you link up with a king, you’ll never face defeat (Never face defeat)
– Bir kralla bağlantı kurduğunuzda asla yenilgiyle yüzleşmeyeceksiniz (Asla yenilgiyle yüzleşmeyeceksiniz)

Smellin’ loud, my aroma, I’ll still creep up on ya (Yeah)
– Yüksek sesle kokuyorum, kokum, hala üzerinize sürüneceğim (Evet)
Real Gs in designer, bitch, that swag my persona (Buh-buh-buh-buh)
– Tasarımcıda gerçek Gs, kaltak, kişiliğimi yağmalayan (Buh-buh-buh-buh)
I ain’t no Simpson, but fuck a yellow bitch in my Homer boots
– Ben Simpson değilim, ama Homer botlarımda sarı bir kaltağı sikeyim
Blue’s hair triggers in the mag, like Maggie, done split ya dome up
– Mavi’nin saçı maggie’deki tetikleyicileri, Maggie gibi, kubbeyi böldü
Breathe, slow it down
– Nefes al, yavaşla
She like, “Please” (Shh), “Another round” (Yeah)
– O, “Lütfen” (Şşş), “Bir tur daha” (Evet)
I say “I’ma get you right, bitch, you keep holding it down” (Hold me down)
– “Seni doğru anlayacağım, kaltak, tutmaya devam et” diyorum (Beni tut)
I be in the shit all night, I gotta burn up some pounds (Burn some pounds)
– Bütün gece bokun içindeyim, biraz kilo yakmalıyım (Biraz kilo yakmalıyım)
Come on, keep up runnin’ my paper, put some diamonds on your necklace
– Hadi, gazetemi incelemeye devam et, kolyene biraz elmas tak.
I’ma stack the chains like Tetris
– Zincirleri Tetris gibi yığacağım
She wet, she let me feel it
– Islandı, hissetmeme izin verdi
Told her “One day, I be back, bitch” (I’ll be back)
– Ona “Bir gün geri döneceğim kaltak” dedi (Geri döneceğim)
But I got one request, bitch (Just one request)
– Ama bir isteğim var, kaltak (Sadece bir isteğim var)

Ayy, baby, can you please shake that ass for me?
– Bebeğim, lütfen o kıçını benim için sallar mısın?
I’ve been geeked up in this bitch since eleven, it’s past three (I’m geekin’)
– On bir yaşından beri bu orospuya takılıyorum, üçü geçti (ben geekin’im)
Can you get up off my dick? That’s a seat for the fees (For the fees)
– Sikimden kalkabilir misin? Bu ücretler için bir koltuk (Ücretler için)
I just took one hit of doja, cocked it back, now let it breathe (Ha, ha, ha)
– Sadece bir doja vuruşu yaptım, geriye doğru eğdim, şimdi nefes almasına izin verdim (Ha, ha, ha)
Feel the breeze when you rollin’ with a G (GloRilla, woo)
– Bir G ile yuvarlanırken esintiyi hissedin (GloRilla, woo)
Hit the streets in a Demon, dodgin’ shit, like, fuck a Jeep (Fuck a Jeep; huh, huh, huh)
– Sokaklara bir İblisle vur, boktan kaçmak, cipi sikmek gibi (Cipi sikmek; ha, ha, ha)
I just knocked this bitch up off of her rocker, off her fuckin’ feet (Off her rocker; on the gang, gang)
– Bu sürtüğü rocker’ından, lanet olası ayaklarından (Rocker’ından, çeteden, çeteden) devirdim.
When you link up with a king (On the gang, gang), you’ll never face defeat (Never face defeat)
– Bir kralla (Çetede, çetede) bağlantı kurduğunuzda, asla yenilgiyle yüzleşmeyeceksiniz (Asla yenilgiyle yüzleşmeyeceksiniz)

Baby, can you please lick the clit for me?
– Bebeğim, benim için klitorisini yalayabilir misin?
I ain’t the type to beg, but I ain’t had no head in ’bout a week
– Yalvaracak biri değilim ama bir haftadır aklım başımda değildi.
Slap the shit out of nigga if I feel one of his teeth
– Eğer dişlerinden birini hissedersem zencinin canına oku
But mama taught me right, I flip over and turn the other cheek
– Ama annem bana doğruyu öğretti, ters çevirip diğer yanağımı çeviriyorum
Butterfly tat on my ass, make it fly up on the dick
– Kıçımda kelebek dövmesi, sikin üzerinde uçmasını sağla
I ain’t stop showin’ my ass since a bitch got thick
– Bir orospu kalınlaştığından beri kıçımı göstermeyi bırakmıyorum
Say I’m the best he ever had, ah, for real? No shit
– Sahip olduğu en iyi kişi olduğumu söyle, ah, gerçekten mi? Bok yok
Hawk tuah, ugh, no teeth, straight spit
– Şahin tuah, ugh, diş yok, düz tükürük
I’m that nigga, I’m that bitch, I’m that ho, I’m that girl
– Ben o zenciyim, ben o orospuyum, ben o fahişeyim, ben o kızım
Fuck with who? Bitch, where? Bubble coat Moncler
– Kimi sikeyim? Kaltak, nerede? Kabarcık ceket Moncler
Got my foot on bitches necks, got ’em gaspin’ for air
– Ayağımı orospuların boynuna dayadım, nefes nefese kaldım
Haha, bitch, breathe
– Haha, kaltak, nefes al

So can you please shake that ass for me? (Yeah)
– O kıçını benim için sıkar mısın lütfen? (Evet)
I’ve been geeked up in this bitch since eleven, it’s past three (I’m geekin’, I’m geekin’)
– On bir yaşından beri bu orospuya takılıyorum, üçü geçti (ben geekin’im, geekin’im)
Can you get up off my dick? That’s a seat for the fees
– Sikimden kalkabilir misin? Bu ücretler için bir koltuk
I just took one hit of doja, cocked it back, now let it breathe
– Doja’nın tek bir vuruşunu yaptım, geriye doğru eğdim, şimdi nefes almasına izin verdim
Feel the breeze when you rollin’ with a G
– Bir G ile yuvarlanırken esintiyi hissedin
Hit the streets in a Demon, dodgin’ shit, like, fuck a Jeep (Fuck a Jeep)
– Sokaklara bir İblisle vur, boktan kaçmak, Cipi sikmek gibi (Cipi sikmek)
I just knocked this bitch up off of her rocker, off her fuckin’ feet (Fuck you mean?)
– Bu sürtüğü rocker’ından, ayaklarından yere serdim (Siktir mi demek istiyorsun?)
When you link up with a king, you’ll never face defeat (Won’t face defeat)
– Bir kralla bağlantı kurduğunuzda asla yenilgiyle karşılaşmazsınız (Yenilgiyle karşılaşmazsınız)

(itown, where you at?)
– (aşağı, neredesin?)
Never face it
– Asla yüzleşme
Ba-dow-ba-dum-ba
– Ba-dow-ba-dum-ba
Aight
– Aight’ın


GELO

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: