مديون وطالع سلسفيلى الشدة شدة مين يجيلى
– Borçluluk ve satışların ciddiyeti
لو ريقة كلو بينديلى افيونة بيه كلو يقولى
– Eğer Chloe pendelli bir afyon ise Chloe diyor ki
دلوقتى يابا اللى ليه فاكر اللى ليه ومش ناسيه
– Benim zamanım, benim zamanım, benim zamanım, benim zamanım, benim zamanım, benim zamanım, benim zamanım, benim zamanım, benim zamanım, benim zamanım, benim zamanım
اما المديون اللى عليه النوم مخصمو تملى
– Uyuması gereken borçlara gelince, kesintiler dikte eder
كرستى الصفره جوا بيتى انا زى اللمبى عالى سيطى
– Kirstie Allsopp: Joe Pettitte, ben Süper bir Rugby kıyafetiyim
تشوفنى تقول شب كويتى وانا معييش جنيه فى جيبى
– Bana gösteriyorsun, genç bir Kuveytli diyor ve cebimde bir pound var.
الدنيا بايظة العيشة ضنك انا زى زيك اصحا اكنج
– Dünya hayat dolu, ben senin üniformanım, ben senin sağlığınım
ابويا مش مدير فى بنك نجيب سويرس مش شريكى
– Aboya Najib Sawiris bank’ta yönetici değil, ortağım değil.
طاقية الاخفا لو هجيبها فى يوم وليلة اكون خربها
– Saklanmanın gücü, eğer bir gecede bırakırsam, onu mahvederim
تسألنى تقولى تعمل ايه فى ساعه الدنيا دى اغتصبها
– Bana soruyor, en az bir saatte çalıştığını söylüyor, ona tecavüz etti.
هفقع فى اللى بيفقعونا ودى الغلابة الى شالونا
– Gözyaşlarına boğuldu ve bizi chaluna’mıza götürdü.
هعدل ميزان الدنيا وقتى ولى ظلم ياخد صابونة
– Haksız yere sabun aldığım bir zamanda dünyanın dengesini düzeltti.
حبك انتى ابت انوسه بكرا هتبقيلى عروسه
– Aşkın, sen bakiresin, beni bir gelin olarak tutacaksın.
بقولك ايه متجيبى بوسة قلتلى ابويا جى روح اهرب
– Ey yanıtlayanlarım! Diyerek bana, ‘ailem, ruhum, kaçın!’ dediniz.’
عم تمام حماية انا قال مش حماك وغور من هنا
– Dedim ki, ‘ kayınpederinizi ve gore’u buradan almayın.’
دا انا مش 13 سنة قارى فتحة معاك دا انا اخرب
– DA ben 13 yaşında değilim, seninle bir çukura batıyorum DA mahvediyorum
غلو خلى الناس يملو الدنيا بايظة على كلو
– İnsanlar dünyayı Chloe’ye dikte etsin.
عم نعيم عملى بلوك هسد اللى عليك يا فندم
– Naim Amca, benim işim senin için bir blok, pişmanlık
ليك وهتاخد هش هجلى لى بتنسو اللى بتخدو منى
– Sen ve HTA beni alacak tensu tarafından bana kırılgan bir Hicli al
دا حتى القهوجى قال فى النوتة خمسة شاى عندى
– Da kahve bile Notta beş çay var dedi
مديون انا مش طوب الارض من الحظ ليه اخدت طرد
– Borçlu, ben toprakta bir tuğla değilim, bir paket aldığım için şanslıyım
دانا افتح عربية الكبده بس انا عمرى مسحب قرض
– Dana açık Arap karaciğeri BS Ben kredi çekme yaşındayım
اخبار اليوم جيا عليا راجل بارد يرد ليا
– Günün haberleri: Gia Alia, havalı bir adam Lia’ya cevap veriyor
الكبده ديا صح الصح ونتا مال امك انت بيا
– Karaciğer sağlıklı ve annen sağlıklı
ازالة نازلة تحاسبنى خدو عربية الكبده منى
– Karaciğerimi kaybetmeme neden olan bir yara izinin çıkarılması
ياباشا كده هتظلمنى ازاى اسد فلوس نعيم
– Yabasha, bana Asad Flos Naim’den nasıl şikayet edebilirsin
مخنوق اروح لعم بخ فصلت فجاة قلى بخ
– Bir fışkırtma amca için boğulmuş ruh aniden ayrılmış fry fışkırtma
قالى الكراسة الصفره فخ لم اللى ليك تكون زغيم
– Sarı kitapçığın bir tuzak olduğunu söyledi, neden bir zghim olacaksın
عم تمام مكنش راضى قلى نفركشو الشغلة عادى
– Tamam maknash amca neverkshaw’ın kızartmasından memnun. iş normal.
حرام عليك تبقا قصادى وتكسر قلب حب نوسه
– Şiirlerimi saklaman ve nusseh’in sevgisinin kalbini kırman senin için haram
بيقولى اعم دا عوزها ونا وفقت يتجوزها
– Yapmam gereken bir işim var ve üstesinden gelmek zorundayım.
بقولك ايه انا عريسها غير كده تبقا ماشية كوسه
– ‘Ben onun damadıyım, kabak sığırlarını zor tutuyorsun.’
قالى خلاص يوم الخميس هتبقا الدخلة يا عريس
– Perşembe günü Kurtuluş dedi, ‘içeride kal, damat.’
النقطة ليا النص فيها غير كده نفركشو بليز
– Mesele şu ki, metin neredeyse hiç değil
خلصانه الشغلة خدت كلمة هبقا غنى ولم عمله
– Onun işi söylediği sözle kurtarıldı ve bunu yapmadı
فرحة اللمبى كلو يصحا خراب ياجيها نوه شملة
– Lambie Chloe’nin sevinci yagiha Noh Shamla’nın harabesine şerefe
طب هش هش غور يا ديك الفرخة دى ليا مش ليك
– İlaç, gevrek, gevrek, Gore, Dick, Piliç, de Lea, mish Gölü
تبصلها هفقع عنيك ملكش دعوة تانى بيها
– Krallık Krallık Krallık Krallık Krallık Krallık Krallık Krallık Krallık Krallık Kralı çağrısı
بقيت غنى ابت اسوسو عم نعيم وخد فلوسه
– Zengin kaldım, asosu’ya başladım, Naim amca ve Khad Flosse
اللمبى فوق من كبوسو صبح معلم اى جيها
– Kposso’dan gelen Lambie, ıjha’nın akıl hocası oldu
Hamo ElTikha – مديون و طالع سلسفيلى Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.