HOKE & Quevedo – ABC İspanyolca Şarkı Sözleri & Türkçe Çevirisi

Video Klip

Şarkı Sözleri

Si fuera por mí, mañana nos largamos
– Bana kalsaydı, yarın gidiyor olurduk.
Si fuera delito, haría treinta años
– Eğer bir suç olsaydı, otuz yıl kazanırdım
Si es por amor, si quieres nos matamos
– Eğer aşk içinse, eğer istersen birbirimizi öldürürüz
Básica white-tee, mi logo empedrado
– Temel beyaz tişört, logom arnavut kaldırımlı
Pasamos al hall del hotel de la mano
– Otel lobisine el ele gittik
Nunca me había sentido tan caro
– Hiç bu kadar pahalı hissetmemiştim
Miramos pa’trás y brindamos
– Birbirimize baktık ve kadeh kaldırdık
Por to’ lo que fuimos tiramos un trago (Yeah)
– Ne olduğumuz için bir içki attık (Evet)
Celebramos Navidad en Nueva York
– Noel’i New York’ta kutluyoruz
Los traficantes hablan en español
– Tacirler ispanyolca konuşuyor
Vivimos de tour, el bolso e’ de charol
– Turda yaşıyoruz, rugan e ‘ çantası
Y la infinity pool da la puesta de sol (Yeah)
– Ve sonsuzluk havuzu gün batımını verir (Evet)
Hicimos hielo del agua que teníamos
– Sahip olduğumuz sudan buz yaptık
Hasta el cuello y no sabes ni cómo
– Boynuna kadar ve nasıl olduğunu bile bilmiyorsun
Estoy con Quevedo, prendas monocromo
– Quevedo’yla birlikteyim, tek renkli giysiler
Cambiándonos las cadenas como cromos
– Zincirleri kart olarak değiştirme

Tengo un a’ujero en el pecho (Jajaja), entiéndeme
– Göğsümde bir a’ujero var (Lol), anla beni
Una bolsa de dinero y la mirada fija en el techo de un bnb
– Bir torba para ve bir bnb’nin tavanına bakmak
Tengo un a’ujero en el centro del pecho, no se me ve
– Göğsümün ortasında bir a’ujero var, görülemiyorum
Dinero en A y dinero en B, de esa mierda que es el ABC
– A’da para ve B’de para, bu boktan ABC

Otro día que corono y que al acabar estoy solo
– Taç giydiğim başka bir gün ve bittiğinde yalnızım
Y me dejo prendí’a la Apollo, y me duermo y me acuerdo de todo
– Apollo’yu açmama izin ver, uyuyakalıyorum ve her şeyi hatırlıyorum
Me ofrecieron mi primer kilo, pero ya sabes cómo somos
– Bana ilk kilom teklif edildi, ama nasıl olduğumuzu biliyorsun
Y sigo disociado en el vuelo, y sigo disociado en el bolo
– Ve hala uçuşta ayrıldım ve hala bolusta ayrıldım
Otro día que corono y que al acabar estoy solo
– Taç giydiğim başka bir gün ve bittiğinde yalnızım
O volvemos para el cedro, o llenamos la plaza de toros
– Ya sedir için geri döneceğiz ya da boğa güreşini dolduracağız
Y me ofrecieron mi primer kilo, y lo cogí en el último tono
– Ve bana ilk kilomu teklif ettiler ve son tonda aldım
Y sigo disociado en el vuelo
– Ve hala uçuşta ayrıldım

Y sigo disociado en el jet privado con un chándal robado (Yeah)
– Ve hala özel jette çalıntı bir eşofmanla ayrılıyorum (Evet)
Apoyando el negocio local (Sí)
– Yerel işletmeleri destekleme (Evet)
El mío en el bolsillo, el puño americano (Je)
– Cebimde benimki, Amerikan yumruğu (Heh)
Aquí ninguno lleva bucal
– Burada kimsenin ağzı yok.
Abrimos la Brugal, en la disco brindamos (Ey)
– Brugali açıyoruz, diskoda kadeh kaldırıyoruz (Ey)
Por los que se fueron y no están
– Gidenler ve gitmeyenler için
No confío en nadie, esto es círculo cerrado
– Kimseye güvenmiyorum, bu kapalı bir çember
Como Sarria estoy yo con mi man
– Sarria olarak erkeğimle birlikteyim
Demasiado color y nunca cojo el sol (Nunca)
– Çok fazla renk ve asla güneşi yakalayamam (Hiç)
El dinero y yo tenemos un imán
– Para ve benim bir mıknatısım var
Yo no paro en la esquina aunque tenga dos fonos (Dos)
– İki fonom olsa bile köşede durmam (iki)
BBO puesto dentro de la van
– BBO minibüsün içine koydu
Lo llamo estadio, ya no lo llamo bolo (Je)
– Ben buna stadyum diyorum, artık kase demiyorum (Heh)
Y cuando acabo son quinientos más
– Ve bitirdiğimde beş yüz tane daha var
Ya digo quiniento’ cuando es 500K (Money)
– 500 Bin (Para) olduğunda zaten beş yüz diyorum.
A&Rs de rodilla’ y yo por la isla en toalla
– A'Rs' diz ve ben adanın yanında havluyla
Resuélvanme la vida sabiendo que es una estafa
– Bunun bir aldatmaca olduğunu bilerek hayatımı çöz
Pero muy bien luzca esa medalla (Lúcela)
– Ama o madalyayı çok iyi giy (Giy)
De Quevedo es to’a mi compañía
– De Quevedo benim şirketim olacak
Como si una distri fuera a estar en tu compañía
– Sanki şirketinizde bir dağıtım olacakmış gibi
Tienen un dos porciento de lo que me entran de regalía’
– Kraliyetten aldıklarının yüzde ikisine sahipler ‘
Wow, qué abuso
– Vay canına, ne kötü muamele
Me siento poderoso el que a bailar reggaetón los puso
– Onları reggaeton dansına sokan kişi kendimi güçlü hissediyorum
La clica cerrá’, aquí no entra ni un intruso
– Tıklama kapanacak ‘, buraya bir davetsiz misafir bile girmiyor
Todo eso e’ mentira, bro, cambia ‘e discurso
– Bütün bunlar ve ‘yalan, kardeşim, değişim’ ve konuşma
Esto’ cabrone’ quieren saberlo todo
– Bu ‘herif’ her şeyi bilmek istiyorlar
Disocia’o en el vuelo, disocia’o en el trono
– Dissocia’o uçuşta, dissocia’o tahtta
Ya pasa esa etapa, yo soy un icono
– O aşamayı geçti, ben bir simgeyim
Estoy cansado de estar jugando solo
– Yalnız oynamaktan yoruldum

Otro día que corono
– Taçlandırdığım başka bir gün
Y que al acabar estoy solo (No, no)
– Ve işim bittiğinde yapayalnız olduğumu (Hayır, hayır)
Y me dejo prendí’a la Apollo
– Apollo’yu açmama izin ver.
Y me acuesto y me acuerdo de todo
– Ve uzanıyorum ve her şeyi hatırlıyorum
Y me ofrecieron mi primer kilo
– Ve bana ilk kilomu teklif ettiler
Pero no hago trato’ con palomo (No)
– Ama güvercin ile anlaşma yapmıyorum (Hayır)
Sigo disociado en el vuelo (Ja-a)
– Uçuşta hala ayrıldım (Ja-a)
Y sigo disocia’o en el bolo
– Ve arama emrinde ayrılmaya devam ediyorum.
Otro día que corono
– Taçlandırdığım başka bir gün
Y que al acabar estoy solo
– Ve işim bittiğinde yapayalnız olduğumu
Y me dejo prendí’a la Apollo
– Apollo’yu açmama izin ver.
Y me acuesto y me acuerdo de todo
– Ve uzanıyorum ve her şeyi hatırlıyorum
Y me ofrecieron mi primer kilo
– Ve bana ilk kilomu teklif ettiler
Y lo cogí en el último tono
– Ve onu son tonda yakaladım
Y sigo disocia’o en el vuelo
– Ve uçuşta ayrılmaya devam ediyorum
Y sigo disociado en el bolo
– Ve hala arama emrinde ayrılıyorum


HOKE

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: