Jah Khalib – Лиловая Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Нам надо затушить этот гнев внутри
– İçindeki öfkeyi söndürmeliyiz.
Нам надо заслужить то, что выбрали
– Seçtiğimizi hak etmeliyiz.
Нам надо не спешить делать выводы
– Sonuç çıkarmak için acele etmemeliyiz
Ты — моя гавань тихая, я — динамит
– Sen benim limanım sessizsin, ben dinamitimsin.
За твою боль и слезы ты меня прости
– Acın ve gözyaşların için beni affet
Я сам порой курю от своей прямоты
– Ben kendim bazen kendi dürüstlüğümden sigara içiyorum
Но в этом мире для меня есть только ты
– Ama bu dünyada benim için sadece sen varsın.

Лиловая роза упала, когда уходил одиноко я
– Leylak gülü yalnızken düştü.
Ты у двери не сказала: “Вернись!”
– Kapıda ” geri gel!”
Я ушел, но сердце здесь
– Ayrıldım, ama kalp burada
Буду любить, пока я есть
– Ben varken seveceğim
Лиловая, лиловая
– Menekşe, mor, çiçek

Лиловая роза упала, когда уходил одиноко я
– Leylak gülü yalnızken düştü.
Ты у двери не сказала: “Вернись!”
– Kapıda ” geri gel!”
Я ушел, но сердце здесь
– Ayrıldım, ama kalp burada
Буду любить, пока я есть
– Ben varken seveceğim
Лиловая, лиловая
– Menekşe, mor, çiçek

Нам надо сохранить божий свет внутри
– Tanrı’nın ışığını içeride tutmalıyız.
Нам надо дальше жить, истинной любви
– Gerçek aşkı yaşamaya devam etmeliyiz.
Нам надо принимать наши минусы
– Eksilerimizi kabul etmeliyiz.
Понять, что просто портят все приливы гордости
– Sadece gurur tüm gelgit yağma olduğunu anlayın
(Приливы гордости)
– (Gurur gelgitleri)
Мотивы совести
– Vicdan motifleri
(Мотивы совести)
– (Vicdan motifleri)
Искренним голосом
– Samimi bir sesle
Докажут то, что мне нужна лишь только ты
– Sadece sana ihtiyacım olduğunu kanıtlayacaklar.

Лиловая роза упала, когда уходил одиноко я
– Leylak gülü yalnızken düştü.
Ты у двери не сказала: “Вернись!”
– Kapıda ” geri gel!”
Я ушел, но сердце здесь
– Ayrıldım, ama kalp burada
Буду любить, пока я есть
– Ben varken seveceğim
Лиловая, лиловая
– Menekşe, mor, çiçek

Лиловая роза упала, когда уходил одиноко я
– Leylak gülü yalnızken düştü.
Ты у двери не сказала: “Вернись!”
– Kapıda ” geri gel!”
Я ушел, но сердце здесь
– Ayrıldım, ama kalp burada
Буду любить, пока я есть
– Ben varken seveceğim
Лиловая, лиловая
– Menekşe, mor, çiçek

Лиловая роза упала, когда уходил одиноко я
– Leylak gülü yalnızken düştü.
Ты у двери не сказала: “Вернись!”
– Kapıda ” geri gel!”
Я ушел, но сердце здесь
– Ayrıldım, ama kalp burada
Буду любить, пока я есть
– Ben varken seveceğim
Лиловая, лиловая.
– Mor, mor.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın