KALUSH Feat. Skofka – Додому Ukraynaca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Де де де де би не був, не забуду дім
– Nerede nerede nerede olursa olsun, evi unutmayacağım
Хочеш, закрути мене як бігуді
– Beni kıvırıcı gibi kıvırmak ister misin
Я з закритими очима знайду де мій двір
– Gözlerim kapalıyken bahçemin yerini bulacağım.
Бо де би не був, не забуду дім
– Nerede olursam olayım, evi unutmayacağım.

Де де де де би не був, не забуду дім
– Nerede nerede nerede olursa olsun, evi unutmayacağım
Хочеш, закрути мене як бігуді
– Beni kıvırıcı gibi kıvırmak ister misin
Я з закритими очима знайду де мій двір
– Gözlerim kapalıyken bahçemin yerini bulacağım.
Бо де би не був, не забуду дім
– Nerede olursam olayım, evi unutmayacağım.

Де б не носило скофа по чужих краях
– Scofa yabancı kenarlarda nerede giyilirse giysin
Я вертатимусь додому по дорогах і полях
– Yollarda ve tarlalarda eve döneceğim
Боляче коли побачив вдалині рідний маяк
– Uzakta yerli Deniz Feneri görünce acıyor
І хочеш море переплить до нього але нема як
– Ve istediğin deniz içmek için ona ama hayır nasıl

Рідна хата пахне пирогами з вишнями із печі
– Yerli ev fırından Kirazlı turtalar gibi kokuyor
Снилось як світив фарами ближніми у ночі
– Geceleri farları yakın olarak hayal
І бачив баба з дідом в хаті крутили калачі
– Ve gördüm baba ve dedesi kulübede bükülmüş kalachi
От би зараз діда постукать би по плечі
– Keşke şimdi büyükbabam omzuna vursaydı

Де де де де би не був, не забуду дім
– Nerede nerede nerede olursa olsun, evi unutmayacağım
Хочеш, закрути мене як бігуді
– Beni kıvırıcı gibi kıvırmak ister misin
Я з закритими очима знайду де мій двір
– Gözlerim kapalıyken bahçemin yerini bulacağım.
Бо де би не був, не забуду дім
– Nerede olursam olayım, evi unutmayacağım.
Де де де де би не був, не забуду дім
– Nerede nerede nerede olursa olsun, evi unutmayacağım
Хочеш, закрути мене як бігуді
– Beni kıvırıcı gibi kıvırmak ister misin
Я з закритими очима знайду де мій двір
– Gözlerim kapalıyken bahçemin yerini bulacağım.
Бо де би не був, не забуду дім
– Nerede olursam olayım, evi unutmayacağım.

Скрипнув двері
– Kapı gıcırdıyor
Мама вдома
– Anne evde
Квіти на стіл
– Masaya çiçekler
Стіл вечеря
– Yemek Masası
Ситний маминий суп
– Tatmin edici anne çorbası
Татові все мало солі
– Babam biraz tuz aldı.
Спритно радий несу
– Ustalıkla mutlu Nes
Маминий суп
– Annemin çorbası

А знову світла ніч в мене в Калуші палала
– Ve yine parlak bir gece Kalush’ta yanıyordu
Мовила мені, твого двору вже нема
– Bahçen yok demiştin.
Покоління мінялося, запам’ятали стіни
– Nesil değişti, duvarları ezberledi
Як дитина ці писала імені на віки
– Bir çocuk olarak, bu isimler çağlar için yazılmıştır
А знову світла ніч, но без мене вже гуляла
– Ve yine parlak bir gece, ama ben olmadan zaten yürüdü
А може коли-небудь, я вже би вже не жалів
– Belki bir gün pişman olmazdım.
За минуле, шо летіло в даль неначе ворон
– Geçmişte, Shaw bir karga gibi mesafeye uçtu
А я вдома, зберігаю свою ностальгію
– Ve ben evdeyim, nostaljimi koruyorum

Я до тебе все прийду
– Hepinize geleceğim.
П’яним уночі знайду
– Geceleri sarhoş olacağım
Хай не будеш на виду
– Görüşte olma.
Хай дорогу замете і з курсу не зб’є мене
– Bırak yol fark etsin ve beni yoldan çıkarmasın

Де де де де би не був, не забуду дім
– Nerede nerede nerede olursa olsun, evi unutmayacağım
Хочеш, закрути мене як бігуді
– Beni kıvırıcı gibi kıvırmak ister misin
Я з закритими очима знайду де мій двір
– Gözlerim kapalıyken bahçemin yerini bulacağım.
Бо де би не був, не забуду дім
– Nerede olursam olayım, evi unutmayacağım.

Де де де де би не був, не забуду дім
– Nerede nerede nerede olursa olsun, evi unutmayacağım
Хочеш, закрути мене як бігуді
– Beni kıvırıcı gibi kıvırmak ister misin
Я з закритими очима знайду де мій двір
– Gözlerim kapalıyken bahçemin yerini bulacağım.
Бо де би не був, не забуду дім
– Nerede olursam olayım, evi unutmayacağım.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın