Keren Peles & רון בוחניק – שקופים İbranice Sözleri Türkçe Anlamları

זה ממלא אותי גם בלי לדבר
– Konuşmadan bile beni dolduruyor
אבל אם לדבר, עדיף אמת
– Ama eğer konuşursak, o zaman gerçeği söylemek daha iyidir
רק לאסוף את כל מה שהתפזר
– Sadece dağılmış olan her şeyi toplayın
לשחרר את שנינו ולצאת
– İkimizi de serbest bırak ve dışarı çık
אני לא אגמר ואת לא נדקרת
– Ben burada olmayacağım ve sen bıçaklanmayacaksın.
הקוצים ישארו יפים
– Sivri uçlar güzel kalacak
עד לא מזמן הם היו שדות
– Yakın zamana kadar tarlalardı
כבר אין סודות, אנחנו שקופים
– Artık sır yok, şeffafız
הזמן נשרף ורק אתה לא עובר
– Zaman yanıyor ve sadece sen geçmiyorsun
גם אם פחות בוער תמיד יש אש
– Daha az yanma olsa bile, her zaman bir ateş vardır
לך ולי אולי מגיע יותר
– Sen ve ben daha fazlasını hak edebiliriz
בינתיים בוא נודה על מה שיש
– Bu arada, orada ne olduğunu kabul edelim
סירה ללא מפרש ברוח נטרפת
– Rüzgarda yelkensiz bir tekne çıldırıyor
ובאופק לא רואים חופים
– Ve ufukta plajları görmüyorum
כי העולם כבר טבע בים
– Çünkü dünya zaten denizde boğuldu
רק שנינו שם עדיין שקופים
– Sadece ikimiz hala şeffafız

המילים עפות לי מהדף
– Kelimeler sayfamdan uçuyor
רוצה לשפוך אותך ממני
– Seni içimden dökmek istiyorum
בטח זה יכאב, העצבים שלי חשופים
– Acıtacak olmalı. sinirlerim açığa çıktı.
אנשים רואים אותך עליי והכל עובר דרכנו
– İnsanlar seni benim üzerimde görüyor ve her şey bizden geçiyor
שנינו מבינים כמה שאנחנו שקופים
– İkimiz de ne kadar şeffaf olduğumuzu anlıyoruz

בלי לבקש סליחה כי אין לי ברירה
– AF dilemeden çünkü başka seçeneğim yok
אותה שריטה שלך שרטה אותי
– Senin onun kink beni tırmaladı
בסוף כל נשיקה תגיע סטירה
– Her öpücüğün sonunda bir tokat gelecek
הרבה שתיקה ואז שלוש מילים
– Bir sürü sessizlik ve sonra üç kelime

אחזור בסערה, ארוץ עד אלייך
– Fırtınaya geri döneceğim. Sana kadar koşacağım.
נצחק ביחד על כל החוקים
– Tüm kurallara birlikte güleceğiz
כל החיים הם שומרים עליי אבל ממה אנחנו שקופים
– Hayatım boyunca beni güvende tutuyorlar ama şeffaf olduğumuzdan

המילים עפות לי מהדף,
– Kelimeler sayfamdan uçuyor,
רוצה לשפוך אותך ממני
– Seni içimden dökmek istiyorum
בטח זה יכאב
– Acıtacak olmalı.
העצבים שלי חשופים
– Sinirlerim açığa çıktı
אנשים רואים אותך עליי
– İnsanlar seni benim üzerimde görüyor
והכל עובר דרכנו
– Ve her şey bizden geçiyor
שנינו מבינים כמה שאנחנו שקופים
– İkimiz de ne kadar şeffaf olduğumuzu anlıyoruz
בטח זה יכאב!
– Acıyor olmalı!
העצבים שלי חשופים,
– Sinirlerim açığa çıktı,
אנשים רואים אותך עליי והכל עובר דרכנו
– İnsanlar seni benim üzerimde görüyor ve her şey bizden geçiyor
שנינו מבינים כמה ש…
– İkimiz de ne kadar olduğunu anlıyoruz…
אנחנו שקופים.
– Şeffaf olacağız.

זה ממלא אותי גם בלי לדבר
– Konuşmadan bile beni dolduruyor
אבל אם לדבר עדיף אמת
– Ama eğer doğruyu söylemek gerekirse




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın