Lazza – BUIO DAVANTI İtalyanca Şarkı Sözleri & Türkçe Çevirisi

Video Klip

Şarkı Sözleri

Okay, Zzala
– Oka Zz

Mi hai fatto un buco addosso con la tua ultima frase
– Son cümlenle bana bir delik açtın
Sul cuore ho un punto rosso di una luce laser
– Kalbimde bir lazer ışığının kırmızı bir noktası var
E il cielo diventa voragine
– Ve gökyüzü uçuruma dönüşür
Mi sentirò in mezzo alle rapide
– Kendimi akıntının ortasında hissedeceğim

Se improvvisamente scoppiassero i tuoi occhi gonfi di lacrime
– Aniden gözlerin gözyaşlarıyla şişerse
E se i giorni non mi passassero, non sono sicuro che capirei
– Ve eğer günler geçmeseydi, anlayacağımdan emin değilim
Perché abbiamo passato tutta la vita ad odiarci
– Neden Bütün Hayatımızı Birbirimizden Nefret Ederek Geçirdik
Pensare che avevamo tutte le notti davanti
– Önümüzde bütün geceler olduğunu düşünmek

Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– Bu gece kiminle olduğunu bilmeme izin vermiyorsun
Perché non lo perdonerei
– Neden onu affetmeyeyim ki?
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– Zincirleri kırardım, atmosferi bile
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– Ama sonra utanırdım, hey
Tutta la vita ad odiarci
– Hayatım boyunca bizden nefret ettim
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– Ve önümde karanlığın olduğu bir tüneldeymişim gibi hissediyorum
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– Unutulmaya bakarsan, orada olduğumu biliyorsun
E ci sei tu che non parli con gli altri
– Ve siz başkalarıyla konuşmuyorsunuz

Sono in giro la notte coi fari spenti
– Geceleri farlarım kapalıyken dışarıdayım.
Nelle stereo c’è un pezzo del Wu-Tang Clan
– Müzik setlerinde Klanın bir parçası var
Litigo con l’umore, fa sali e scendi
– Ruh hali ile kavga ediyorum, yukarı ve aşağı
Come sopra la giostra di un luna park
– Bir lunaparkın atlıkarıncasının üstünde olduğu gibi
Sono il tipo che conta qualche milione
– Ben birkaç milyonu sayan adamım
Poi finisce che muore sopra a una Porsche
– Sonra bir Porsche’nin tepesinde ölüyor
E ti porto al risto’, scegli il migliore
– Ve seni risto’ya götüreceğim, en iyisini seç
Così mi lasci il cuore sotto la cloche
– Yani kalbimi saatin altında bırakıyorsun

E comincio a pensare sia troppo tardi oramai per rimpiangermi
– Ve pişman olmak için çok geç olduğunu düşünmeye başlıyorum
Più ci penso e più vorrei scappare via
– Ne kadar çok düşünürsem o kadar çok kaçmak istiyorum
Da ‘sto posto in cui sprecano gli angeli
– Meleklerin boşa harcadığı bu yeri ver
Sembra quasi che facciamo a turni ad essere sbagliati
– Neredeyse sırayla yanılıyor gibiyiz
Non so come riesci, ma tu con gli occhi puoi spogliarmi
– Nasıl başarılı olduğunu bilmiyorum ama gözlerinle beni soyabilirsin

Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– Bu gece kiminle olduğunu bilmeme izin vermiyorsun
Perché non lo perdonerei
– Neden onu affetmeyeyim ki?
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– Zincirleri kırardım, atmosferi bile
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– Ama sonra utanırdım, hey
Tutta la vita ad odiarci
– Hayatım boyunca bizden nefret ettim
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– Ve önümde karanlığın olduğu bir tüneldeymişim gibi hissediyorum
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– Unutulmaya bakarsan, orada olduğumu biliyorsun
E ci sei tu che non parli con gli altri
– Ve siz başkalarıyla konuşmuyorsunuz

Ti chiamo appena posso, ora lasciami stare
– Seni en kısa zamanda arayacağım, şimdi beni rahat bırak
E non mi urlare addosso o esplodo come un geyser
– Ve bana bağırma yoksa bir gey gibi patlarım
Ho ancora da scrivere pagine
– Hala yazacak sayfalarım var.
E so farlo sembrare facile
– Ve bunu kolay gösterebilirim

Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– Bu gece kiminle olduğunu bilmeme izin vermiyorsun
Perché non lo perdonerei
– Neden onu affetmeyeyim ki?
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– Zincirleri kırardım, atmosferi bile
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– Ama sonra utanırdım, hey
Tutta la vita ad odiarci
– Hayatım boyunca bizden nefret ettim
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– Ve önümde karanlığın olduğu bir tüneldeymişim gibi hissediyorum
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– Unutulmaya bakarsan, orada olduğumu biliyorsun
E ci sei tu che non parli con gli altri
– Ve siz başkalarıyla konuşmuyorsunuz


Lazza

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: