Max Korzh – Эндорфин Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Приземлила, ударом тока
– İndi, akıma çarparak
Слышал, что больно, но…
– Acıdığını duydum ama…
Не думал, насколько
– Ne kadar olduğunu hiç düşünmemiştim

На общем балконе
– Ortak balkonda
Кутила паскуда
– Seni orospu çocuğu
Куда бы зашиться там
– Oraya nereye dikilirdim
Где менее людно
– Nerede daha az kalabalık

Ой, как ломает
– Oh, nasıl kırılıyor
Передавило грудь
– Göğsünü uzattı
Ненавидишь, но безумно пытаешься все вернуть
– Nefret ediyorsun ama delice her şeyi geri almaya çalışıyorsun

Растоптали, вывернули, поставили на колени!
– Ezildiler, büküldüler, dizlerinin üstüne çöktüler!
Так почему же в своих песнях вы мне об этом не пели?
– Öyleyse neden şarkılarınızda bana bunu söylemediniz?

Если это чувство
– Eğer bu duygu ise
Просто выброс эндорфина
– Sadece endorfin salınımı
Скажи, почему так больно сильно?
– Söylesene, neden bu kadar acıtıyor?
Почему так больно сильно? Макс!
– Neden bu kadar acıtıyor? Max!

Если это чувство
– Eğer bu duygu ise
Просто взрыв окситоцина
– Sadece oksitosin patlaması
Скажи, почему так больно сильно?
– Söylesene, neden bu kadar acıtıyor?
Почему так больно сильно? Макс!
– Neden bu kadar acıtıyor? Max!

Почему так больно сильно?
– Neden bu kadar acıtıyor?
Почему так больно сильно? Макс!
– Neden bu kadar acıtıyor? Max!

Почему так больно сильно?
– Neden bu kadar acıtıyor?
Почему так больно сильно?
– Neden bu kadar acıtıyor?

Так настрадался
– Çok acı çektim
Что к пустым глазам не хватает только седин
– Sadece gri gözlerin boş gözlere yetmediğini
Курить стал уже в два раза больше
– Zaten iki kat daha fazla sigara içmeye başladım
Нормально скинул, спадают штаны
– Normalde attı, pantolonu düştü

Поклялся никого не любить
– Kimseyi sevmeyeceğime yemin ettim
Отлично, значит психика в норме
– Tamam, o zaman ruh hali normal demektir
Завел себе подругу в надежде
– Umuduyla kendime bir arkadaş edindim
Что это хоть как-то успокоит
– Bunun bir şekilde sakinleşeceğini

Как бы та не старалась
– Her ne kadar denerse denesin
От тебя не добьется взаимности
– Senden karşılıklılık alamayacaksın
Но зато она будет твоим гарантом
– Ama o senin garantörün olacak
Спокойствия, не одинокой стабильности
– Huzur, yalnız istikrar değil

Сколько ты будешь издеваться над ней:
– Onunla ne kadar dalga geçeceksin:
Дружки, алкоголики, клубы…
– Arkadaşlar, alkolikler, kulüpler…
Ночами шляться хер пойми с кем
– Geceleri kiminle sikişeceğini anla
Не замечая, как бедная любит
– Fakirin ne kadar sevdiğini fark etmeden

Пока не встанешь у зеркала
– Aynanın yanında durana kadar
И не увидишь в какую мразь превратился
– Ve nasıl bir pisliğe dönüştüğünü görmeyeceksin
Так её и не бросишь
– Onu böyle bırakamazsın
Пока та к маме в слезах не умчится
– Ta ki annesine gözyaşları içinde koşana kadar
Умные предки, обрубив все канаты, примут меры быстро
– Akıllı atalar, tüm ipleri keserek hızlı bir şekilde harekete geçecekler
Теперь никому не нужен, нахер Гадаешь, любовь это или привычка
– Şimdi kimsenin ihtiyacı yok, aşk mı yoksa alışkanlık mı olduğunu merak ediyorsun

Если это чувство
– Eğer bu duygu ise
Просто выброс эндорфина
– Sadece endorfin salınımı
Скажи, почему так больно сильно?
– Söylesene, neden bu kadar acıtıyor?
Почему так больно сильно? Макс!
– Neden bu kadar acıtıyor? Max!

Если это чувство
– Eğer bu duygu ise
Просто взрыв окситоцина
– Sadece oksitosin patlaması
Скажи, почему так больно сильно?
– Söylesene, neden bu kadar acıtıyor?
Почему так больно сильно?
– Neden bu kadar acıtıyor?

В полном одиночестве ты думал:
– Yalnız başına düşündün:
Почему все именно так?
– Neden her şey böyle?
Злой становится добрым
– Kötülük iyiliğe dönüşür
Добрый ведет себя, как мудак
– Nazik bir pislik gibi davranıyor

В чем причина: измен, истерик криков, побоев, слез и бабочек
– Nedeni nedir: ihanetler, çığlıklar, dayak, gözyaşları ve kelebeklerin tantrumları
И сделал вывод, что это любовь вперемешку с человеческой слабостью
– Ve bunun, insanın zayıflığıyla karıştırılan aşk olduğu sonucuna vardım

Уже неважно, как она будет выглядеть
– Artık neye benzeyeceği önemli değil
И какого цвета волосы
– Ve saçın rengi ne
Главное, чтобы манеры и характер подходили тебе полностью
– Asıl önemli olan, davranışların ve karakterlerin size tamamen uyması

Вы встретитесь с перебитыми сердцами и жизненным опытом
– Kırık kalplerle ve yaşam deneyimleriyle karşılaşacaksınız
И неспеша начнете строить свой мир с аккуратностью и осторожностью
– Ve yavaş yavaş dünyanızı dikkatli ve dikkatli bir şekilde inşa etmeye başlayacaksınız

Возможно…
– Olası…
А возможно, так и ничего и не случится
– Ve belki de hiçbir şey olmayacak
Возможно тот выстрел был для тебя – последний контрольный выстрел
– Belki o atış senin içindi – son kontrol atışı
И уже никогда не почувствовать близко
– Ve asla yakın hissetmeyeceğim
То светлое чувство,
– O parlak duygu,
Но и боль встретить нет риска
– Ancak karşılaşmanın acısı da risksizdir
А значит, и в этом ты найдешь свои плюсы
– Yani bu konuda da avantajlarını bulacaksın

Если это чувство
– Eğer bu duygu ise
Просто выброс эндорфина
– Sadece endorfin salınımı
Скажи, почему так больно сильно?
– Söylesene, neden bu kadar acıtıyor?
Почему так больно сильно? Макс!
– Neden bu kadar acıtıyor? Max!

Если это чувство
– Eğer bu duygu ise
Просто взрыв окситоцина
– Sadece oksitosin patlaması
Скажи, почему так больно сильно?
– Söylesene, neden bu kadar acıtıyor?
Почему так больно сильно? Макс!
– Neden bu kadar acıtıyor? Max!
Макс…
– Max…

Скажи, почему так больно сильно?
– Söylesene, neden bu kadar acıtıyor?
Почему так больно сильно?
– Neden bu kadar acıtıyor?
Макс!
– Max!
Макс…
– Max…

Скажи пчему так больно сильно?
– Söylesene, neden bu kadar acıtıyorsun?
Почему так больно сильно?
– Neden bu kadar acıtıyor?
Макс…
– Max…




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın